有奖纠错
| 划词

1.Je veux cueillir des marguerites dans les prés.

1.我想要去草里摘

评价该例句:好评差评指正

2.Tu ne connais d'autres marguerites que celles que ta pelouse d'avril donne à brouter à tes vaches !

2.你除了知道四月的草场上开,供你的母牛作饲料外,不知道世上还有其什么

评价该例句:好评差评指正

3.Une réunion régionale de leurs homologues nationaux en vue d'une coopération technique avec l'AIEA pour le cycle 2004-2006 doit se tenir dans l'île Marguerite cette année.

3.今年将在丽塔岛举行2004-2006周期原子能机构同各国技术合作项目对应人员的区域

评价该例句:好评差评指正

4.« Je me promenais dans un parterre de marguerites quand j'ai entendu une détonation et senti mon corps se déchirer », dit-il, ajoutant qu'il avait ensuite senti une douleur à la jambe et qu'il y avait du sang partout.

4.说,“我正走在黄色之间,忽然我听到一声爆炸,感觉到我的身体被撕裂”,还说,开始感到腿部有疼痛,并且浑身流血不止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sciatalgie, sciatique, scie, sciemment, science, science humaine, science-fiction, sciène, sciénidés, scientificité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

1.Donc elle est plus petite que la marguerite.

因此它比玛格丽特花更小

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
法语综合程4

2.Ce n'était pas une marguerite, c'était un papillon.

这不雏菊只蝴蝶。

「法语综合程4」评价该例句:好评差评指正
自然之路

3.Et finalement, c'est la marguerite que je préfère, et de loin !

最后,我还更加喜欢玛格丽特花!

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
Édito A1

4.Aujourd'hui je cueille les tulipes et les marguerites.

今天我采摘了郁金香和雏菊

「Édito A1」评价该例句:好评差评指正
安徒生童精选

5.Si, répondit l’étudiant ; les enfants du jardin, les petites marguerites et les petits muguets.

“当然可以的,”学生说,“小小的雏菊和铃兰花都可以的。”

「安徒生童精选」评价该例句:好评差评指正
自然之路

6.Alors la pâquerette, vous le savez, se mange… Mais la marguerite aussi.

雏菊,你们知道的,可食...但玛格丽特花也同样可食

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
法语综合程4

7.Mais à peine avait-il prononcé ces mots que la marguerite battait des ailes et s'envolait.

音刚落,那朵雏菊振翅飞走了。

「法语综合程4」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

8.Oui , répondit Robinson, c’est une marguerite

的,鲁滨逊回答,一朵雏菊

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

9.Un papillon blanc, rétorqua Vendredi, c’est une marguerite qui vole.

一只白蝴蝶,星期五反驳说,一朵会飞的雏菊

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

10.Mais à peine avait-il prononcé ces mots que la marguerite battait des ailes et s’ envolait.

音刚落,那朵雏菊振翅飞走了。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

11.En fait, les pâquerettes ce sont des petites fleurs, un peu comme les marguerites, mais très petites. Donc, elles poussent bas.

事实上,雏菊小花,非常小。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

12.Elle traita une ouvrière de sabot, l’obligea à recommencer une marguerite. Puis, elle s’en alla de l’air raide dont elle était venue.

她开口咒骂一个女工个蹩脚扎花工,命令她必须重做那朵雏菊后来她带着进来时僵硬的面容和步态走了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Édito A1

13.Élisa : Aujourd'hui je cueille les tulipes et les marguerites. La semaine prochaine, je vais faire un bouquet avec les roses.

今天我选郁金香和雏菊下周,我要玫瑰花做花束。

「Édito A1」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

14.Et vous me supplicierez aussi comme vous avez fait avec les marguerites et les méduses ?

“你也会像折磨雏菊和水母一样折磨我吗?”机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

15.Elle cueillit toutes les marguerites, les emporta chez elle et les plaça entre les pages de son missel.

她把所有的雏菊都收集起来带回家,放在她的弥撒书页之间。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

16.Tu vois, dit-il aussitôt, nous nous sommes trompés. Ce n’était pas une marguerite, c’était un papillon.

你看,马上接着说,我们搞错了。这不雏菊只蝴蝶。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

17.– Oui, en fait les pâquerettes, ce sont des petites fleurs, un peu comme les marguerites, mais très petites. Donc elles sont… elles poussent bas.

没错,雏菊其实些小花朵,有点像菊花雏菊非常小。所以,它们长在低处。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

18.Eugénie était encore sur la rive de la vie où fleurissent les illusions enfantines, où se cueillent les marguerites avec des délices plus tard inconnues.

欧也妮还在人生的边上给儿童的幻象点缀得花团锦簇,还在天真烂漫的,采朵雏菊占卜爱情的阶段。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

19.Emma rougit. Il n’acheva point sa phrase. Alors il parla du beau temps et du plaisir de marcher sur l’herbe. Quelques marguerites étaient repoussées.

艾玛脸红了,没有说完。于又谈起好天气,谈起草地上散步的乐趣来。有些雏菊已经长出来了。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

20.Marguerite nous accompagna un peu, puis elle appela Gaston et passa avec lui dans la salle à manger pour voir si le souper était prêt.

玛格丽特陪了我们一会儿,随后她叫加斯东跟她一起到餐室里去看看夜宵准备好了没有。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scillaroside, scille, scincidés, scincoïdes, scincoïdés, scindement, scinder, scinque, scintigramme, scintigraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接