有奖纠错
| 划词

VEUILLEZ NOTER AUSSI QU'IL FAUDRA CITER, POUR TOUS LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS DANS LE PROFIL ET LA MATRICE, LES SOURCES DOCUMENTAIRES DONT ILS SONT TIRÉS.

请注意,在填写概况和矩阵时,所有信息均须注明资料来源。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Bureau travaille actuellement à la création d'une application de gestion des affaires appelée « Matrice des affaires », ainsi que d'outils d'analyse des crimes et procédures visés dans le Statut.

办公室还开发一个案件管理应用程序(“case matrix”)和于罪行和《规约》程序的分析资料。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous félicitons la Cour pour son initiative de créer ce que l'on a appelé la « Matrice des affaires », laquelle fournit, entre autres services, des commentaires en ligne sur la manière de définir les crimes et de prouver qu'ils ont été commis au titre du Statut de Rome.

因此我们欢迎法院采取的举措,发的案件信息总库,这种信息总库提供的服务包括在线评注,说明如何界定和确认《罗马规约》所述的罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


极限量规, 极限强度, 极限速度, 极限条件, 极限温度, 极限应力, 极限真空, 极限值, 极线, 极相像的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接