1.La frappe sur la minoterie constitue en outre une violation du droit à une alimentation suffisante et à des moyens de subsistance.
1.对实施打击,还构成侵犯获得适足食物和生存手段的权利。
15.Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
15.他们还建议在加强的观察机制下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路、仓库库存、简仓和粮食加工等方
有专长的10名国际观察员组成。
16.Sécurité alimentaire - Ce programme concerne le renforcement des compétences des agents d'ethnodéveloppement et l'exécution d'actions visant à mettre en place une infrastructure de production (minoteries, outillage agricole, matériel de pêche, artisanat, irrigation ou assistance technique à l'agriculture).
16.粮食安全——该方案包括培养民族发展机构的能力和采取行动、发展生产性基础设施(磨机、农业用具、捕鱼材料、工匠工作、灌溉或农业技术援助)。
17.La minoterie, l'industrie des pâtes et du pain, celle des huiles et des matières grasses (en particulier l'industrie de l'huile d'olive), le traitement du lait et l'industrie de traitement des produits après récolte ont été définis comme étant des secteurs prioritaires.
17.加工业、意大利
制品和
包工业、油脂工业(特别是橄榄油工业)、牛奶加工和收获后工业已经被确定为优先部门。
18.Dans les laboratoires des minoteries et des silos, le manque d'équipements essentiels et de réactifs pour effectuer les tests de base permettant de juger de la qualité des produits alimentaires augmente le risque de distribution de produits alimentaires contaminés et de mauvaise qualité.
18.磨和筒仓缺少必要的设备和试剂,无法进行基本的粮食质量测试,增加了所发放的粮食质劣、受污染的危险。
19.En ce qui concerne l'utilité des pièces détachées importées dans le cadre du programme pour le fonctionnement des silos et des minoteries, les analyses du Groupe d'observation par secteur géographique indiquent qu'en moyenne environ 15 % des besoins des silos et 30 % des besoins des minoteries ont été satisfaits.
19.关于在方案下进口的配件对研磨和地下仓库业务的影响,地域观察股的分析指出地下仓库的平均约15%所需经费和研磨
的30%所需经费已可应付。
20.La Mission conclut également que les forces armées israéliennes ont attaqué de façon illicite et arbitraire et détruit sans nécessité militaire un certain nombre de biens et installations servant à la production ou au traitement de denrées alimentaires (notamment une minoterie, des terres agricoles et des serres), des installations d'eau potable, des exploitations agricoles et du bétail en violation du principe de distinction.
20.调查团还认为,以色列武装部队在没有军事必要性的情况下非法、肆意攻击并破坏一些粮食生产或粮食加工物体和设施(包括磨、土地和温室)、饮水设施、农场和动物,违反了区分原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。