有奖纠错
| 划词

Fondée en 2005, le processus de production, l'emballage est une étoile montante.

公司立于2005年,是工艺包装盒生产的后

评价该例句:好评差评指正

Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.

法语的问号跟在一个疑问、设问、反问(非间接提问)的句子后面。语调上扬。

评价该例句:好评差评指正

Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.

打个比方——有时涨潮可以吞没单薄的船只。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n'a pas le même effet porteur pour tous.

但是,全球化的浪潮并没有使所有人都享受到水涨船高的好处。

评价该例句:好评差评指正

L'État, conformément à l'importance prioritaire accordée à l'éducation, n'épargne aucun effort pour assurer l'éducation de la génération montante.

国家根据把教育放在首位的政策竭尽全力为年轻一代办好教育。

评价该例句:好评差评指正

Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?

还是我们会缩回去,躲在水边,等待流血和痛苦的涨潮?

评价该例句:好评差评指正

La prolifération de ces armes et de leurs vecteurs sont une menace concrète et montante à laquelle font face nos pays.

世界各国因为这些武器及其运载手段的扩散,面临显可见和日益严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.

但在世界许多地区,全球化大潮的上涨托了游艇却淹没了划船。

评价该例句:好评差评指正

7 Mener des campagnes éducatives pour l'éducation spirituelle et morale de la génération montante et l'amélioration du climat moral dans les familles.

提高有关年轻一代精神和道德教育及改善家庭道德风气的公众意识。

评价该例句:好评差评指正

Industrie du vin comme une étoile montante, a invité tous les concessionnaires plus, nous voudrions faire part de vos intérêts et le développement commun!

作为葡萄酒业的后,诚邀各地经销商,我们愿与您利益共享,共同发展!

评价该例句:好评差评指正

En combinaison les uns avec les autres avantages, que la Société sera en mesure de devenir une autre étoile montante au sein de l'industrie.

在各种优势的相互结合下,相信本公司定能为业界内的另一后

评价该例句:好评差评指正

Je conviens tout à fait que l'objectif de tous les pays et gouvernements devrait être de bâtir ce monde ensemble avec la génération montante.

各国和各国政府的目标应该是,同长的这代人一共同建立这样的世界。

评价该例句:好评差评指正

United Co., Ltd Xiamen Chang éponge éponge ministère de la star montante, est la ville de Xiamen avancé de mousse de polyuréthane (éponge) les fabricants.

厦门联畅海绵有限公司系海绵后,是厦门市先进的聚氨脂泡沫塑料(海绵)生产厂家。

评价该例句:好评差评指正

Il faut chercher sans délai à éviter que la fracture numérique qui sépare pays développés et pays en développement ne s'accentue chez la génération montante.

现在需要迫切给予注意,以防止发达国家同发展中国家间的数字鸿沟在下一代扩大。

评价该例句:好评差评指正

À l'image de la marée montante qui soulève tous les bateaux, ces initiatives pourraient nous permettre de progresser sur tous les fronts en même temps.

水涨则船高,同理,所有这些举措也可以推动我们共同在各方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.

在有数的光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升的企业星,在吸引众多客户和用户的眼球。

评价该例句:好评差评指正

À la question de savoir comment financer le développement, on nous répond que la solution réside dans la mondialisation, cette marée montante censée profiter à tous.

关于如何为发展筹措资金,有人告诉我们说,全球化即是办法所在,所有船只都会随着潮涨而升高。

评价该例句:好评差评指正

Il est évidemment nécessaire que l'ONU s'occupe davantage de susciter la coopération internationale et de prendre les mesures appropriées pour prévenir la marée montante du terrorisme.

人们显然认为,联合国必须更加积极地促进国际合作,采取适当步骤,防止日益猖獗的恐怖主义活动。

评价该例句:好评差评指正

L'État développe la formation aux professions culturelles et artistiques afin de permettre le plein épanouissement des talents et des aptitudes de la génération montante et des travailleurs.

国家加强文化和艺术的专业教育,以充分发挥青年一代和全体劳动人民的艺术才能。

评价该例句:好评差评指正

Serons-nous même là dans 50 ans? Pour avoir une chance de continuer d'exister, nous devons endiguer la marée montante de destruction déchaînée par le réchauffement mondial.

后,马绍尔群岛是否还会存在?若要生存,我们就必须制止全球升温带来的日益严重的破坏势头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


调音, 调音师, 调音台, 调用, 调用的, 调阅, 调阅案卷, 调匀, 调运, 调整,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Cette courbe montante et descendante paraissait avoir une âme.

这条起伏的细线像是有了灵魂。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Si vous voulez toujours nos bénédictions, alors, affluez, génération montante.

如果们依然需要我们的祝福,那么,奔涌吧,后浪。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle l'attacha autour de sa gorge, sur sa robe montante, et demeura en extase devant elle-même.

她把它压着自己裙袍的领子绕在自己的颈项上面了,对着自己在镜子里的影子出了半天的神。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bonsoir... comme vous le savez, chaque vendredi nous accueillons une nouvelle flèche montante de la scène musicale.

晚上好...如您所知,每周五我们都会迎接一位音乐界的新星。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et quoi de mieux qu'un livre expliquant par un complot juif la révolte montante en Russie ?

还有什么比一本用犹太人的阴谋来解释俄罗斯起义的书更好的呢?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Par exemple : « T'as pas faim ? » Tu remarques ici l'intonation montante.

比如“?”发现这时语调上升了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À midi et demi, Paganel fit remarquer que tous les écueils avaient disparu sous la marée montante.

12点钟的时候,地理学家叫大家看看,所有的礁都在高潮下消失了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je vais prendre une veste Balmain que je vais associer avec une culotte montante en satin et des collants.

我要穿一件Balmain外套,用来搭配缎面高腰短和紧身

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Avec la marée montante, l'eau cherchait à s'évacuer.

随着涨潮,水试图撤离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

Ici, le principal danger, c'est la marée montante, qui cache les rochers.

在这里,主要的危险是潮汐上升,它隐藏了岩

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Symbole de la jeunesse montante, séromantique ont pour nom gérard de nerval, alexandre dumas, étant berlioz, alfred de musset ou théophile gautier.

上升的青的象征, 血清有名字杰拉德德内尔瓦尔, 亚历山大杜马斯, 是贝利奥兹, 阿尔弗雷德德穆塞特或恋童癖高蒂埃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Gouverneur de Floride ultraconservateur, il est l'étoile montante du parti républicain et apparaît comme le seul vrai rival de l'ancien président américain.

作为佛罗里达州极端保守的州长,他是共和党的后起之秀, 似乎是这位美国前总统唯一真正的竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il voyait dans Don Quichotte l'épopée de la chevalerie montante, dont les vertus allaient devenir dans le monde bourgeois naissant, un objet de moquerie et de ridicule.

在唐吉柯德一书中,他看到了上升的骑士制度的史诗,其美德到了新生的资本主义社会就将变成笑料。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était une mer montante de bière, les tonnes de la veuve Désir éventrées, la bière arrondissant les panses, coulant de partout, du nez, des yeux et d’ailleurs.

这里简直是一个涨潮的啤酒海,德喜儿寡妇的大酒桶整个打开了,啤酒把人们的肚子灌得鼓鼓的,鼻子、眼睛以及其它地方,到处都是啤酒。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le 1er. OCTOBRE. — À ma grande surprise, j'aperçus, le matin, que le vaisseau avait été soulevé par la marée montante, et entraîné beaucoup plus près du rivage.

一日清晨醒来,只见那只大船随涨潮已浮起,并冲到了离岸很近的地方。这大大出于我意料。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le canot suivit donc le littoral à une distance de deux encâblures au plus, en évitant les écueils dont ces atterrages étaient semés et que la marée montante commençait à couvrir.

平底船绕过潮水开始淹没的礁,沿着曲折的海岸航行。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dès que le Bonadventure eut été soulevé par la marée montante, on put voir qu’il se tenait parfaitement dans ses lignes d’eau, et qu’il devait convenablement naviguer sous toutes les allures.

潮水把乘风破浪号一浮起来,大家就看出它在水里非常平稳,很容易驾驶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le gouverneur de Californie, G.Newsom, étoile montante de la gauche, lui, semble plutôt se roder pour la présidentielle de 2028. - Il est clair que Biden sera le candidat démocrate.

左翼冉冉升起的新星加州州长纽瑟姆似乎正在为2028总统大选做准备——很明显,拜登将成为民主党候选人。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

La légende raconte que la Converse aurait été inventée par un certain marquis de Converse, un gymnaste qui, après s’être tordu la cheville, a décidé de créer une basket montante afin d’être mieux protégé.

传说中匡威是被匡威侯爵,一位体操运动员,在扭伤了脚踝之后,决定制作一种高帮的运动鞋来更好的保护脚踝。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu retrouves bien les trois formes que nous avons vues tout à l'heure, avec inversion du sujet ou les « est-ce que » ou encore l'intonation montante, avec ce mot interrogatif « qui » .

在疑问词为qui时,可以发现刚刚我们看的三种形式,主谓倒装,est-ce que或者语调上升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


调整某项工业, 调整片, 调整器, 调整时刻表, 调整时钟的走时, 调整速度, 调整图像位置, 调整楔, 调整圆规的开度, 调整者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接