On a aussi noté que, dans le texte anglais de la définition, la formule finale "State or international organization" ne correspondait pas à la formule "on or more States or international organizations" employée dans le membre de phrase précédent, ce qui créait une confusion.
他们还指出,所提到的“国家或国际组织”与前面一句中的“一个或更多国家或国际组织”前后不吻合,造成了混乱。
领土开展工作的联合国机构呼吁采取行动改善巴勒斯
的处境”的新闻公报。
马斯·
——
对精神”的项目,以增强东南欧地区青年的能力。
的,《教我
下午,我们完全换了个风格,因为
是托马斯·
么是遵守
德,



