Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!
黄油被放置在阳光下,全都软了!
Le camembert est un fromage rond à pâte molle.
卡门贝干酪是一种圆形饼状软奶酪。
La bêche entre dans le sol mou.
铁锹掘进松软土里。
Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.
她对这个结果只是软弱无力地反对了一下。
C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.
这是一种软皂,基本上不起泡沫。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧月光。
La société est le slogan "soft-hui ne fabrique pas, seulement de créer des avantages mou"!
本公司口号是“不做惠软制造,只做惠软创造”!
Si oui, à partir de maintenant, il aura pas de mou.
如果是这样,从现在开始,便毫不懈怠。
États-Unis, les Pays-Bas importés cire molle.
美国、荷兰进口软蜡。
De même, mous sommes fermement engagés à assumer notre responsabilité de promouvoir notre propre développement.
此外,我定地承诺要承担起我促进我国发展责任。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对劳动法中现有平等条款执行不力感到关切。
Engrais utiliser pour faire ce sol mou, puis les fruits de la pleine protection de l'environnement, aucune pollution.
使用此,能使土壤松软,所接果实完全环保,无任何污染。
Nous cédons trop souvent à la tentation des formules molles, qui ne sont jamais mises en œuvre.
我在提出永远得不到执行软弱方案诱惑面前让步。
Après examen, l'acheteur a notifié à un employé du vendeur, X, que les truffes étaient trop molles.
经检查后,买主通知卖主一雇员X说,块菌太软。
Néanmoins, ce « droit mou » ne doit pas être un moyen d'éviter d'adopter des instruments ayant force obligatoire.
尽管如此,不应把软性法律作为避免通过具有约束力文书手段。
Les fromages à pate molle à croûte lavée: Ces fromages ont une saveur prononcée et une pate onctueuse.
这种奶酪有很重味道,成膏状。
De temps à autre des gens viennent inspecter le corps, dont les membres ont été tellement fracturés qu’ils semblent mous.
不时有人来看尸体,他被严重打击,看来无精打采。
Par ailleurs, les coraux mous et durs sont riches en substances naturelles à base de petites molécules, notamment en terpénoïdes.
软珊瑚和硬珊瑚均富含小分子天然产品,特别是萜类化合物。
Maria a choisi un chapeau large-débordé à la mode dans les courbes molles traînant un voile triple de lacet belge fin.
玛利亚选择了一个样式流行、带有大曲线垂边三层头纱,头纱上束带有着精致比利时工艺。
Les lièvres de mer, escargots mous dépourvus de coquille, ont attiré l'attention des chercheurs en raison de leurs mécanismes de défense chimiques.
海兔作为柔软和“无壳”螺,吸引了研究者对其化学防卫机制兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les chips sont un petit peu molles parce que ça dépend de la variété de pommes de terre.
如果土豆片有点软,这由于取决于土豆品种。
Tu vas bientôt avoir le cerveau aussi mou que du chocolat fondu !
你脑会跟巧克力火锅一样变得软绵绵!
Alors, après, en pâte molle ou en pâte dure ?
好吧,那你想要软呢还呢?
De la molle ou de la dure ?
软还?
Leurs cravates molles se roulaient en corde aussitôt qu’ils se les étaient attachées au cou.
软绵绵领带,一系上去就缩成一根绳。
Aussi, quoique de mœurs faciles et molles en apparence, monsieur Grandet avait-il un caractère de bronze.
所以表面上虽然性情和易,很好对付,骨里他却似铁石。
Il avait la respiration rauque, la face livide, les jambes molles, le ventre gros.
他呼吸声沙哑,脸色苍白,双腿无力,肚鼓胀。
Pendant dix à quinze jours, je me traînai d'heure en heure, du jour au lendemain,les jambes molles.
十到十五天之间,我越来越拖拉,双腿软弱无力。
Agnan n'avait pas l'air tellement content de me voir, il m'a tendu la main et c'était tout mou.
阿尼昂看到我并没有很高兴,他很轻地同我握了握手。
Y a une pédale à gauche, je sais pas quoi il sert, on dirait un frein mais mou.
左边有个踏板,我不知道那,好像刹车但没什么用。
Lorsqu'il s'installe dans la classe, Edgar a l'impression d 'avoir du coton dans ses grandes oreilles toutes molles.
当他走进教室后,Edgar觉得有棉花在他那软软耳朵里面。
On aurait pu lui servir la ratatouille la mieux accommodée, son estomac se barrait, ses dents molles refusaient de mâcher.
给他做好可口饭菜,他仍然没有食欲,他牙齿已酥软地无法嚼得动食物。
Ensuite, elle s'allongea sur le lit de Maman Ours, mais il était trop mou.
然后,她躺在了熊妈妈床上,但床太软了。
Ensuite, elle s'assit dans la chaise de Maman Ours, mais elle était trop molle.
然后,她坐在了熊妈妈椅上,但那椅太软了。
En effet. Les balles électriques sont impuissantes contre ces chairs molles où elles ne trouvent pas assez de résistance pour éclater.
“确实如此。电气弹对于这堆软绵绵肉来说毫无办法,因为打在上面没有足够阻力来引发爆炸。
On appelle ça du droit mou.
这叫做软权利。
Elle s’avachit encore ; elle manquait l’atelier plus souvent, jacassait des journées entières, devenait molle comme une chiffe à la besogne.
热尔维丝果真实现了自己话。她更加萎靡不振了;她经常不去上工,整天整日地与人饶舌,变成了软弱无能、不事劳作女人。
Très ferme, parce qu'on ne peut pas être mou si on veut être numéro un dans un sport.
必须坚定,因为在竞技体育中,如果你想成为第一,就不能软弱。
Ce sont des argiles liquides, des sources vives, des roches dures, de ces vases molles et profondes que la science spéciale appelle moutardes.
有稀粘土,有活水泉,有坚石,有软而深淤泥——科学专门名词称之为芥末。
On pouvait lui allonger des coups de soulier partout, devant et derrière, elle ne les sentait pas, elle devenait trop flasque et trop molle.
人们可以随意用脚踏她全身每一个地方,前胸、后背,她会毫无知觉,她已变得麻木而软弱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释