有奖纠错
| 划词

Ils facilitent également l'application de ces stratégies en multipliant les initiatives et les mesures.

它们还通过取越来越多的举措行动促进执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la communauté internationale réagit, en multipliant ses campagnes de sensibilisation et ses actions.

然而,国际社会正通过提高认识取行动来作出反应。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur et le nombre de catastrophes naturelles continuent d'augmenter, multipliant les demandes d'assistance humanitaire.

自然灾害的规模次数有增无已,加剧了对人道主义援助的需求。

评价该例句:好评差评指正

Israël commence maintenant à absorber ces territoires en les confisquant et en y multipliant les colonies de peuplement.

现在,以色列通过没收、在这些建立越来越多的定居点,开始吞并地。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, les crises humanitaires se multipliant, il est nécessaire d'y apporter une réponse coordonnée et globale.

第五,人道主义紧急情况在增加,需要取全面协调的应对措施予以处理。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande également si le BSCI, en multipliant ses activités, est parvenu à décourager de tels agissements.

她还询问增加监厅的活动对制止这种行为是否有效。

评价该例句:好评差评指正

En multipliant les menaces que ces derniers représentent pour d'autres pays, ils augmentent les risques de prolifération.

由于提高了对其他国家的潜在威胁,这可能增加了扩散的风险。

评价该例句:好评差评指正

Une telle normalisation ne peut pas être réalisée en multipliant discrimination et pratique de deux poids, deux mesures.

同样,不可能通过增加歧视做法用双重标准实现这种正常化。

评价该例句:好评差评指正

Il faut garantir des sources de revenus durables en multipliant les programmes de formation professionnelle et les perspectives d'emploi.

必须通过更多的工作培训方案就业机会确保可维持的生计。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement est déterminé en multipliant le traitement de base par un coefficient et en ajoutant une prime d'ancienneté.

工资的确定是以一个基本工资数,乘以一个比例,再加年资补充。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, le BIT calcule la pauvreté laborieuse en multipliant le taux de pauvreté par la main d'œuvre.

国际劳工局现在将贫困率乘以劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Le montant réclamé, soit US$ 2 115 000, est obtenu en multipliant le loyer journalier par 47 jours pour chacun des trois navires.

索赔人将这一日租费乘以这3艘船舶每艘停靠的天数(47),得出2,115,000美元这一索赔额。

评价该例句:好评差评指正

En multipliant les points d'accès communautaires à Internet, les télécentres, il est possible de désenclaver des communautés coupées du monde extérieur.

通过增加社区互联网使用中心----电信中心,现在可以向被边际化的社区建设信息支路。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux ont en outre contribué à faciliter l'élaboration des politiques en multipliant les liens entre les politiques et les programmes.

此外,这些网络通过加强政策方案拟定之间的联系,帮助改进了政策拟定进程。

评价该例句:好评差评指正

La PIC a calculé le montant de ses pertes en multipliant les quantités de produits perdus par leur coût unitaire de production.

石化公司计算损失价值的方法是,单位生产成本乘以损失产品数量。

评价该例句:好评差评指正

En effectuant des patrouilles efficaces aux frontières, en multipliant le nombre de ces patrouilles et en renforçant la logistique et les effectifs.

通过提高边界巡逻、后勤边界管制人员的效率效力。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.

海运的增加大大加重了通过重要航道,尤其是国际海峡的交通量,发生重大事故的危险也随之增加。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux exploits du héros, le peuple commença à mener une vie heureuse, multipliant les marques de respect et d’affection envers le bienfaiteur.

后羿的盖世神功使老百姓过了安居乐业的幸福生活。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas en multipliant artificiellement les activités que nous relanceront le processus, mais bien en trouvant la volonté politique de le faire.

在没有政治意愿开始工作之时,人为忙乱的活动将不会启动这一进程。

评价该例句:好评差评指正

En se multipliant, les situations de crise entraînent des mouvements de population plus importants et l'on compte actuellement plus de 22 millions de réfugiés.

由于危机情况不断增加,导致更大规模的人口流动,目前的难民数量已超过2200万人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écouteuse, écoutille, écoutillon, écoutits, écouvillon, écouvillonnage, écouvillonner, ecphylaxie, écrabouillage, écrabouillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le bataillon devient brigade, multipliant ses affectations : Slovaquie, Hongrie, frontière polonaise.

该营成为一个旅,被派往:斯洛伐克、匈牙利和波兰边境。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Or, selon les experts, les Africains seront bientôt quatre fois plus nombreux, multipliant le nombre de Francophones.

不过,根据专家表明,非洲人即将变为现在的四倍多,大大增加说法语的人数。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En multipliant ces densités par le nombre d'hectares défrichés, le chercheur arrive à estimer le nombre d'animaux touchés.

将密度乘以被开垦的公顷数,研究人员成功估算出涉及到的动物数目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle serait en train de préparer un nouvel essai nucléaire, tout en multipliant les tirs de missiles.

她将准备进行新的核试增加导弹的发射。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà la différence qu'un industriel peut empocher, chaque année sur des millions de plats, en multipliant un seul plat par 7%.

这就是一个制造商,每年能从数百万道菜上赚到的差价,只要把一个菜乘以7%就行

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

D'autres, au contraire, on choisit de prendre des risques en multipliant les techniques de travail.

相反,另一些人则选择通过将工作技巧成倍增加来承担风险。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Capable de muter, Il se modifie facilement en se multipliant et deviennent des variants La cellule de notre corps n'y est pas préparé.

能够变异,它容易通过繁殖和变异来改变我们身体的细胞并没有为此做好准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les Américains et les Européens tentent d'exercer une pression maximum sur la Russie, multipliant les sanctions.

美国人和欧洲人正试图对俄罗斯施加最大压力,使制裁成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sous plus de 33 degrés près de Toulouse, ces charpentiers continuent de travailler, mais en multipliant les précautions.

图卢兹附近气温超过 33 度,这些木匠继续工作,但加强措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En clair, empêcher les fraudeurs de se volatiliser en rendant les procédures plus complexes, en multipliant les contrôles.

显然,通过增加控制措施使程序更复杂,止欺诈者消失。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Je pense qu'en multipliant ces externalités positives, à l'échelle de l'homme, on pourrait contribuer au bien être de la planète et à notre avenir.

我认为,通过在人类范围内将这些积极的,外部因素汇集到一起,我们可以为地球的福祉和我们的未来作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Depuis une semaine, il tient à se montrer proche de ses sujets, multipliant les bains de foule comme cet après-midi à Cardiff.

在过去的一周里,他一直想接近他的主题,像今天下午在加的夫一样的步行。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

En multipliant ces opérations sur des fronts et selon des modalités très différentes, l'armée ukrainienne brouille les pistes au moment où elle prépare sa contre-offensive de printemps.

通过在非常不的战线上以非常不的方式增加这些行动,乌克兰军队在准备春季反攻掩盖自己的踪迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Selon l'Arménie, l'accord a été conclu avec l'aide de la Russie, qui n'a pas ménagé ses efforts pour y parvenir multipliant les entretiens avec les deux pays.

据亚美尼亚称, 该协议是在俄罗斯的帮助下达成的,俄罗斯不遗余力地实现这一目标, 增加与两国的谈判。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'étais assez embarrassé et je souhaitais mettre un terme au plus vite à cette discussion. Je m'approchai du lion et commençai à photographier la pierre ronde, multipliant des gros plans de chaque détail.

我感到十分难为情,恨不得立即结束这段对话。我向石狮子靠近,开始围着圆球拍起照来。我拍多张,不放过任何一个细节。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Nicolas Mathieu, jeune auteur de 40 ans est arrivé forcément ému, lui qui dit avoir mangé de la vache enragée pour devenir romancier, multipliant les petits boulots pour gagner sa vie.

尼古拉斯·马蒂厄(Nicolas Mathieu)是一位40岁的年轻作家,他来到这里必然会搬家,他说他吃狂牛是为成为一名小说家,为谋生而打零工。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Depuis octobre 2023, le mouvement chiite a en effet soutenu l'attaque du Hamas contre l'État hébreu en multipliant les tirs de roquettes sur la frontière nord d'Israël, qui s'est livrée en retour à des tirs de représailles au Liban.

自2023年10月以来,什叶派运动实际上支持哈马斯对希伯来国家的袭击,增加对以色列北部边境的火箭弹袭击,而以色列则对黎巴嫩进行报复性射击。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

On le croyait débandé ou du moins endormi depuis plusieurs années, le voilà réarmé et multipliant les opérations contre l'armée congolaise dans ce qu'on appelle les « deux Kivu » , à savoir les régions frontalières entre Rwanda et RDC.

我们认为他已经解散或至少沉睡好几年,在这里,他重新武装起来,并在所谓的“两个南北基伍”,即卢旺达和底层之间的边境地区增加对刚果军队的行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils attaquent le mur de défense russe comme on attaque une vitre blindée, ça veut dire pas en attaquant un point précis, mais en multipliant et en répétant les assauts à des endroits différents jusqu'à ce que le mur tombe.

- 他们像攻击装甲窗一样攻击俄罗斯御墙,这意味着不是通过攻击特定点,而是通过在不地方多次重复攻击, 直到墙倒塌。

评价该例句:好评差评指正
exercices oraux

Or, selon les experts, les Africains seront bientôt 4 fois plus nombreux, multipliant le nombre de francophones.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé, écrémer, écrémeuse, écrémoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接