有奖纠错
| 划词

1.Il nous raconte sa mésaventure avec un luxe de détails .

1.他非常详细地向们描述了他幸遭遇

评价该例句:好评差评指正

2.Quelle honte pour eux si tout le monde apprend leur mésaventure!

2.家知道了这件,那该有多囧啊。

评价该例句:好评差评指正

3.Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.

3.对保罗讲他遭遇话,们之中没有人去看他

评价该例句:好评差评指正

4.Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

4.他们反映了现在情侣和一些日常生活中如意事。

评价该例句:好评差评指正

5.Connaissez-vous la même mésaventure ? N’hésitez pas à partager vos expériences et à nous donner votre avis !

5.你们知道同样么?要犹豫来和们分享你经历或给出你看法吧!

评价该例句:好评差评指正

6.Cette mésaventure offensive conduit le Groupe sur un terrain dangereux.

6.无礼错误做法导致专家小组进入了一个危险领域。

评价该例句:好评差评指正

7.Rien de pire, rassurez-vous, mais ce genre de mésaventure n'a strictement rien de drôle, souvenez-vous-en avant de tenter le diable.

7.当然,星象也保证你会遇到更坏情况,这伤害一点也好玩,所以,在探险之前先想想。

评价该例句:好评差评指正

8.Gala : Au fil des années, vos mésaventures amoureuses ont aussi forgé cette image d’héroïne romantique dont nous parlions tout à l’heure.

8.这些年来,您爱情遭遇也塑造了如们刚才谈到浪漫女主人公形象。

评价该例句:好评差评指正

9.Mais ma mésaventure ne doit pas décourager les gens de faire des dons à des associations qui œuvrent vraiment au bien des autres.

9.幸遭遇应该阻止人们向那些真正在造福他人组织做捐赠。

评价该例句:好评差评指正

10.En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.

10.在提供他网络平台同时,这位开发者也决定与其他开发者回顾和分享他遭遇。

评价该例句:好评差评指正

11.Des crottes! Crie-t-il. Chassez cet homme à grands coups de baton! Les soldats obéissent. Le garcon retourne chez lui. Il raconte sa mésaventure sans parler de la vieille femme.

11.便便!”他叫着,“来人,棒赶走这个屎人!”。士兵举起了棒。儿子回家了,他讲了这桩衰事,但漏掉了关于老妇人内容。

评价该例句:好评差评指正

12.On en trouvera un exemple dans les mésaventures d'un journaliste qui a écrit l'année dernière un article faisant état de détournement de fonds dans une affaire de pièces détachées d'hélicoptères.

12.去年发生一件事表明了这情况,一名记者撰文指控出售直升机零部件所得资金挪用。

评价该例句:好评差评指正

13.Mais c'est précisément à ce moment, alors que la philosophie de la mésaventure des unilatéralistes est à l'agonie, qu'une ONU moderne et multilatérale doit saisir l'occasion, combler le vide et se montrer à la hauteur des nobles principes immuables de sa Charte.

13.当单边主义灾难性哲学进行垂死挣扎之时,正是一个现代、多边联合国必须抓住机会填补真空并遵循其《宪章》崇高而永恒原则时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比例定律, 比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.A peine remise , Sandrine raconte sa mésaventure sur Internet.

桑德琳勉强康复后,在互联网上讲述了自己的不幸经历

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

2.Il ne lui parla pas de cette mésaventure, lui-même n’y songeait plus.

经历,他没有跟她说起过自己也不再去想它。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Bon, fit Nab, qui voulait cacher sa mésaventure, nous n’en parlerons pas.

“听着,”纳布怕打算不再提起,”我们不谈个。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

4.Les gros mangeurs qui s’inscrivent à ces concours peuvent connaître une autre mésaventure fatale.

参加些比赛的大食者可能会经历另一场致命的不幸事故

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

5.Philippe : Qu'est-ce qui t'est arrivé ? Tu as eu des mésaventures ?

发生了什么?你遭遇了什么?

「Vite et Bien 2」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

6.Une mésaventure qui s'étire : 3 syllabes magnifiques à étirer pour apprécier toute la surprise.

三个被延伸的音节都是为了制造惊喜。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.D’ailleurs, il comptait beaucoup sur l’intérêt que les Danglars avaient à éteindre le bruit de leur mésaventure.

而且,他认为腾格拉为了面子,一定会阻止丑事的张扬

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

8.Ces mouches sont majoritairement originaires d'Afrique donc il y a très peu de risque qu'une telle mésaventure puisse arriver sous nos latitudes.

些苍蝇主要产于非洲,因此在我们的纬度发生不幸的可能性很小。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

9.Sa mésaventure a duré une dizaine de jours.

他的不幸经历持续了大约十天。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

10.La mésaventure a duré quatre heures pour les passagers.

AS:事故对乘客来说持续了四个小时。机翻

「RFI简易法语听力 2015年7月合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

11.À entendre Paganel prendre ainsi sa mésaventure, à voir sa comique déconvenue, il était impossible de garder son sérieux. D’ailleurs, il donnait l’exemple.

任何,听巴加内看他子,谁也忍不住。首先他自己就大起来。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

12.Cette mésaventure, Lucien, 93 ans, l'a vécue cette semaine.

93岁的吕西安本周就经历了不幸经历机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

13.Et vous allez voir que la mésaventure du Français est loin d'être un cas isolé.

你会发现法国不幸事件绝非孤例。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

14.Le paradoxe, c'est qu'on rit beaucoup des mésaventures de Jeanne et Henri dans cette comédie grinçante.

矛盾的是,在部尖刻的喜剧中,我们对珍妮和亨利的不幸遭遇不已。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

15.Quelle mésaventure ! pensait-il, quel désappointement ! Il avait pris pourtant toutes les précautions imaginables. La fatalité s’en était mêlée. N’importe !

“多么倒霉!”他心里想,“多么失望!”其实,他采取了一切想象得到的预防措施。只能怪命运作对了。还不要紧!

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Food Story

16.Elle en a tout un stock à écouler car il y a 2 semaines, elle a connu une petite mésaventure.

她有一整只股票要卖,因为2周前,她发生了一次小事故机翻

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

17.Pas plus Amaranta Ursula à Bruxelles que José Arcadio à Rome ne surent jamais rien de ces insignifiantes mésaventures.

布鲁塞的阿玛兰塔·乌苏拉 (Amaranta Ursula) 和罗马的何塞·阿卡迪奥 (José Arcadio) 都不知道些微不足道的不幸事件机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

18.Quand j'ai commencé à monter sur les toits, je ne connaissais pas vraiment les matériaux donc il m'est arrivé quelques mésaventures.

- 当我开始爬屋顶时, 我并不真正了解材料, 所以我遇到了一些意外机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

19.Elle avait de toute évidence été mise au courant des mésaventures de Luo Ji et des éraflures qu'il avait encore aux bras et aux jambes.

她显然通过他今天的经历,推测他胳膊腿上可能有擦伤。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

20.– Voilà le genre de mésaventures qui arrivent lorsque l'on se fait attendre. Suivez-moi, je meurs de faim, à mon âge, on prend ses repas à heures fixes.

“俗说‘莫要让等,坏事来敲门’。跟我来,我都快饿死了。到了我个年纪,吃饭都得准点。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔帽, 笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接