有奖纠错
| 划词

1.L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

1.疲惫不堪的皇接连犯下战。这次战败导致拿破仑国的覆灭

评价该例句:好评差评指正

2.Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.

2.这本书为我们拿破仑的丰功伟绩

评价该例句:好评差评指正

3.Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.

3.我们已不再是在查理曼的时代、也不是拿破仑的征服时代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acupoint, acuponcteur, acuponcture, acuponteur, acupressure, acupuncteur, acupunctoscope, acupunctural, acupuncture, acut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

1.La fin des guerres napoléoniennes en 1815 marque un tournant.

1815年拿破仑战争的结束标志着一个转折

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

2.On peut aussi penser aux fameux " Chasseurs à cheval" napoléoniens.

我们也可以想到拿破仑时期著名的 " 猎豹突击队"

「历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

3.Les armées napoléoniennes évacuent la péninsule ibérique et Ferdinand, le souverain légitime, retrouve la couronne d'Espagne.

拿破仑军队撤离伊比利亚半岛,合法君主斐迪南重新夺回西班牙王冠。

「历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

4.Fils d'un officier de l'armée napoléonienne, il publie en 1836 Napoléon ou la Conquête du monde.

他是拿破仑军队军官的儿子,于 1836 年出版了《拿破仑或征服世界》。

「历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

5.Après Vauban, les guerres napoléoniennes démontrent l'urgence de sécuriser la frontière française orientale.

在沃邦之后,拿破仑战争表明了确保法国东部边界安全的紧迫性。

「历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史人文

6.Discréditée dans les cours européennes par les guerres napoléoniennes, l'expansion coloniale la répand en Afrique et en Asie.

拿破仑战争而在欧洲法庭上名誉扫地,殖民扩张将传播到非洲和亚洲。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

7.L'avantage du régime napoléonien, c'est qu'il ressemble pas du tout à l'Ancien Régime !

拿破仑政权的优势在于它看起来根本不像旧制度!

「历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Puis il suspendit les cheminots aux lanières du filet, et resta nu-tête et les bras croisés, dans une attitude pensive et napoléonienne.

然后他把面包挂在网架的皮条上,不戴帽子,两臂交叉地坐下,摆出一副沉思默想、不可一世的姿态

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

9.Et plus récemment, des régiments de gendarmes, d'éclaireurs, de flanqueurs-chasseurs et autres chasseurs à cheval étaient utilisés pour les guerres modernes, notamment napoléoniennes.

最近,现代战争,特别是拿破仑战争中,也使用了宪兵、侦察兵、侧翼骑兵和他,骑马猎人团

「历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

10.La Bérézina est une rivière en Russie que l’armée napoléonienne devait franchir après la défaite, pendant cette retraite de Russie.

别列津纳河是俄罗斯的一条河流,拿破仑军队在战败后不得不条河,在次从俄罗斯撤退期间。机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

11.La Grande Armée napoléonienne était certes impressionnante, mais de là à boucler la conquête du monde en une quinzaine d'années… Faut pas pousser !

伟大的拿破仑军队当然令人印象深刻,但从那里到十五年内完成对世界的征服......不要勉强!

「历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

12.Il faut attendre l'ère napoléonienne et la révolution industrielle pour voir arriver de vrais progrès dans le domaine du vol " plus lourd que l'air" .

直到拿破仑时代和工业革命,“重于空气的”飞行才取得了真正的进展。

「历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

13.Mais pour le moment, on va continuer sur Master and Commander : parce que ok, le film colle assez bien avec le contexte des guerres napoléoniennes.

但现在,我们要继续讨论《怒海争锋:极地远征》:因为,部电影非常符合拿破仑战争的背景

「历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

14.Alors, est-ce que ça colle avec les guerres napoléoniennes, au quotidien des marins de cette époque, voire à des faits et à des personnages historiques réels ?

那么,它是否符合拿破仑战争是否符合当时水手的日常生活,甚至是否符合真实的历史事实和人物呢?

「历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

15.Comme si, et c'est probablement le cas, les troupes du Tsar avaient attendu cette saison avec malice, sûres qu'elle serait fatale à l'avancée napoléonienne.

就好像沙皇的军队怀着恶意等待着个季节,而且很可能就是种情况,确信拿破仑的进攻来说是致命的机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

16.Pour fêter la victoire les hussards de la garde napoléonienne buvaient du champagne qu'ils débouchaient, non pas à la main, comme vous et moi mais en utilisant leur sabre.

为了庆祝胜利,拿破仑卫队的轻骑兵们喝着香槟,开着香槟,不是像您和我,一样用手,而是用他们的马刀。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

17.D'abord, on aurait pu voir beaucoup plus de soldats anglais, parce que l'Empire Britannique joue un rôle absolument majeur dans les conflits napoléoniens, au même titre que l'Empire français.

第一,我们可以看到更多的英国士兵,因为大英帝国在拿破仑战争中扮演了极重要的角色就像法兰西帝国一样。

「历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

18.Cette troupe censée libérer le continent est composée de troupes très diverses : des esclaves libérés, des paysans, des Indiens et des mercenaires européens, des soldats démobilisés des guerres napoléoniennes.

支本应解放大陆的部队由非常多样化的部队组成,: 解放的奴隶、农民、印第安人和欧洲雇佣军、拿破仑战争的复员士兵

「历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

19.Face à une telle agression contre les droits des marins et les lois du commerce, les USA finissent par déclarer la guerre en 1812 : c'est la Guerre Anglo-Américaine, qui a donc lieu à la même époque que les guerres napoléoniennes.

面对种对水手权利和贸易法律的侵犯,美国于1812年宣战:就是1812年的美英战争,与拿破仑战争同时发生

「历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

20.Première colonie à s'être révoltée, à avoir acquis son indépendance par la lutte et avoir libéré ses esclaves, première république noire, ayant vaincu les soldats napoléoniens venus écraser son soulèvement, Haïti fait figure d'exemple pour tous les révolutionnaires, y compris Bolivar.

海地是第一个起义的殖民地,通斗争获得独立并解放奴隶,也是第一个黑人共和国,击败了前来镇压起义的拿破仑士兵,是包括玻利瓦尔在内的所有革命者的榜样。

「历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ada, adac, adacport, adage, adagio, Adalin, adam, adamantane, adamantifère, adamantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接