有奖纠错
| 划词

En Amérique du Nord, les «native studies centers» ont prospéré.

在北美有不学生中心”。

评价该例句:好评差评指正

Une dotation de 100 000 dollars a été obtenue à cet effet auprès de l'Administration for Native Americans (ANA) des États-Unis.

美国美国人行政部门为此项目赠款10万美元。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie reconnaît que le taux d'activité des femmes turques et marocaines est bien plus faible que celui des femmes natives des Pays-Bas.

缔约国承认,耳其和摩洛哥裔妇女进入劳动力市场程度大大低于本荷裔人口。

评价该例句:好评差评指正

La Traditional Native American Farmers Association estime que 65 % des variétés de plantes consommées à travers le monde étaient cultivées par les peuples autochtones.

传统美洲农民协会估计人民种植了供全球消费谷物种类65%。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux projets de développement de la pêche financés par l'Administration for Native Americans des États-Unis visent à relancer la tradition de la pêche.

由美国美洲原住民管理局供资渔业发展项目是为了重振美属萨摩亚渔业传统。

评价该例句:好评差评指正

Leur finesse native, leur instinct d'élégance, leur souplesse d'esprit sont leur seule hiérarchie, et font des filles du peuple les égales des plus grandes dames.

她们天生机警,出众本能,柔顺心灵,构成了她们唯一等级,而且可以把民间女子提得和贵妇人一样高。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux projets de développement de la pêche financés par l'Administration for Native Americans (ANA) des États-Unis visent à relancer la tradition de la pêche.

由美国美洲原住民管理局供资渔业发展项目是为了重振美属萨摩亚渔业传统。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de l'organisation Native Rights a dit que le veto n'était pas justifié et qu'il était insensible aux droits et préoccupations du peuple chamorro.

权利组织一名代表说,否决是没有道理,是对查莫罗人民权利和关切麻木不管态度。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre article de cette Convention ne peut être invoqué en ce moment en ce qui concerne la population arménienne native du Haut-Karabakh et ses autorités.

该公约任何条款此刻都不应被视为适用于纳戈尔内卡拉巴赫亚美尼亚居民及其当局。

评价该例句:好评差评指正

Mis en œuvre avec le concours de Native Mern's Residence à Toronto, ce projet vise à sensibiliser les jeunes autochtones sans-abri au problème du VIH et à promouvoir les comportements sexuels sans risques.

该项目是在与多伦多男性居民合作下实施,其目是提高对艾滋病毒认识,并促进无家可归青年采用安全性行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Native American Rights Fund a assisté à des réunions des assemblées autochtones avant et pendant chaque session du Groupe de travail afin de débattre des questions stratégiques et des questions de fond liées à l'adoption d'une déclaration vigoureuse.

* 在权利宣言工作组每届会议前和会议期间,人基金参加人核心小组会议,讨论力争强有力宣言战略和实质性问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce laissez-passer délivré ce même jour et produit par l'auteur précise: «Tenant compte du fait qu'elle est native du Maroc et qu'elle n'a pas obtenu de passeport, le présent document de voyage lui est délivré pour pouvoir retourner au territoire national.».

该通行证于当天签发,提交人并提交了副本,其中明确说明,“鉴于她是摩洛哥居民,同时没有取得护照,兹签发本旅行证件,允许其回归本国”。

评价该例句:好评差评指正

M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : En ce qui concerne la seconde proposition faite par la représentante du Royaume-Uni, je suis certain qu'étant une locutrice native de l'anglais, elle comprendra très bien que nous ne sommes pas en mesure d'accepter cette formulation.

沙马先生(埃及)(以英语发言):关于联合王国代表提出第二项提议,我相信,作为一个以英语为母语人,她将非常清楚地理解为什么我们不能同意她提法。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité des gouvernements face aux tribus - Le Native American Rights Fund s'efforce d'obtenir des autorités, à tous les échelons, qu'elles apprécient à leur juste valeur les lois et règlements qui régissent la vie des populations indiennes et répondent de leur respect et de leur application.

⑷ 各级政府对部落问责制——人基金努力促使各级政府在适当承认和强制执行管理印第安民族生活法律和规章方面负起责任。

评价该例句:好评差评指正

Élaboration du droit indien et information du public relativement aux lois, intérêts, droits et problèmes des Indiens - Le Native American Rights Fund s'emploie à créer un précédent favorable dans les tribunaux et dans les instances internationales et à sensibiliser le public à la question des populations autochtones.

⑸ 发展印第安人法律并让公众了解印第安人法律、利益、权利和问题——人基金努力在法庭和国际论坛上创造有利先例并且让广大公众了解民族。

评价该例句:好评差评指正

Au Bangladesh, un manuel de formation simplifié avait été mis au point à l'intention des travailleurs et des propriétaires des chantiers navals où étaient démantelées les natives; des cellules de formation avaient été créées sur chaque chantier, dirigées par des travailleurs ayant reçu une formation pédagogique; et des moyens de protection avaient été distribués aux travailleurs.

在孟加拉国,已为拆船厂主人和工人编制了简易培训手册;在每一家拆船厂都建立了由工人培训而成训练员领导培训小组;还向工人分发了安全工具。

评价该例句:好评差评指正

Dépouillées de leurs terres, vaincues par la loi aveugle de l'économie de marché, des communautés entières, natives de ces lieux, prennent le chemin de l'exil à la recherche de conditions d'existence meilleures; d'autres sont réduites à la servitude rurale des temps modernes ou vont travailler dans les mines pour des salaires de famine; quant aux autres Indiens, ils se font porteurs dans les villes, pour quelques sous.

整个社区人和原住居民由于地被掠夺,沦为难以理解法律和市场经济受害者,被迫踏上流亡之路,寻求较好生活条件;另一些人沦落为当代农村奴隶或重返工资不足维生矿井,还有其他一些印第安人则在都市中心当搬运工挣几分钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Moyen Âge, moyen de transport, moyen(-)métrage, moyen-âge, moyenâgeux, moyen-courrier, moyen-métrage, Moyenmoutier, moyennage, moyennant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Il revint s’asseoir, cherchant un motif décisif, un prétexte tout-puissant pour fixer ses hésitations et convaincre sa droiture native.

他站起身来踱步,想找一个无可争辩的理由,一个足以克服他天性中的正直,足以制止他犹豫不定的有力说法。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Sans doute native de Saint-Domingue, elle sera la Vénus noire de Baudelaire.

毫无疑问来自各的她是波德莱尔的“黑维纳斯”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette espèce native de menthe n'avait pas été vue depuis 10 ans.

- 这种本地薄荷已经有 10 年没见过了。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

D'abord l'invasion espagnole, dont les historiens s'accordent à dire qu'elle a décimé environ 90% de la population native.

首先是西班牙的入侵,历史学家一致认为这次入侵摧毁了大约 90% 的当地人口。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, tu entends la prononciation d'un natif ou d'une native et toi tu répètes en copiant exactement notre intonation, en copiant exactement notre façon de prononcer.

所以,会听到本地人的发音,模仿我们的语调、发音方式将内容复述出来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et justement ! On va profiter de cette vidéo, puisqu'on explique comment mieux comprendre les Français, pour faire une offre sur ce pack avec le code promo : NATIF.

没错!既我们在解释如何更好地理解法国人,我们就要利用本视频,来给这套课程搞个促销,促销代码是:NATIF。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et on observe déjà la première conséquence directe, la perte de biodiversité, que ce soit des espèces endémiques spécifiques à la Méditerranée ou des espèces indigènes, c'est-à-dire natives de la Méditerranée.

我们已经看到了第一个直接果,即生物样性的丧失, 无论是地中海特有的特有物种还是本土物种,也就是说地中海的本土物种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Grâce à ses habitants, comme Katia Veyret, cette native de Sarlat tient à nous faire découvrir les plus beaux aspects de la capitale de l'or noir, toujours prise d'assaut par les visiteurs.

感谢它的居民,如 Katia Veyret,这位 Sarlat 本地人希望我们发现黑金之都最美丽的方面,这些方面总是被游客所吸引。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Native d'égypte label d'entre les belles ferait partie de la même famille que celle du pharaon

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moyette, moyeu, moyite, moyorelaxation, mozabite, Mozambicain, mozambikite, mozambique, mozarabe, mozette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接