有奖纠错
| 划词

Air-sécher naturellement il ya plus de deux décennies.

自然风干也有二十多年。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, elle doit s’occuper encore des enfants et de la maison.

当然,她还得照顾子女、做家务。

评价该例句:好评差评指正

Faire le pont » devient naturellement pour les Français, une activité très prisée.

“两个假日之间不上班”自然成了非常受法国人欢迎的活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette exigence de justice, je l'applique aussi naturellement à votre souci légitime de poursuivre votre développement.

种对正义的要求,自然也适用于您的正当关切继续你的发

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport ira tout naturellement de pair avec le rapport Brahimi.

报告将自然地成为卜拉希米报告的姐妹篇。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了些天多国首脑会谈的内容。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.

并不会自然分解,而且往往会在生物圈中形成浓

评价该例句:好评差评指正

Ces vœux s'adressent aussi naturellement à tous les autres membres de cette Organisation.

当然也向其他所有成员表达一祝愿。

评价该例句:好评差评指正

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因为秘书长的职责所在,项任务落在他的身上。

评价该例句:好评差评指正

Mais malheureusement, la prévention des conflits n'arrive pas naturellement et facilement comme la maternité.

但是不幸的是,预防冲突并不是象母性那样来得自然和容易。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ceux qui finalement ont constitué les États-Unis n'étaient naturellement en rien des immigrants.

当然,在最终构成美国的人中有许多并不是移民。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.

他是天生的流派领导者,因为他拥有强大的美学信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击他人。

评价该例句:好评差评指正

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位的权力和文化很“自然地”不大会为了学习而听别人的话。

评价该例句:好评差评指正

On rejette naturellement cette demande déraisonnable.

理所当然拒绝了无理要求。

评价该例句:好评差评指正

Et tout se trouvera accompli, Naturellement.

一切将处在于自然不造作的圆满状态.

评价该例句:好评差评指正

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那个描绘得非常逼真。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les Français, nous parlons naturellement.

法国人说法语很自然。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.

所以不按照合乎自然规律的时节吃蔬菜水果是不好的。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, c'est moi qui ai tort!

当然是错了!

评价该例句:好评差评指正

Naturellement elle n'est pas encore arrivée.

可想而知她还没有到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


收到 1000法郎, 收到订货, 收到发票, 收到付款, 收到后付款, 收到交货, 收到判决通知, 收到一笔汇款, 收到一份电报, 收到一份贺电,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

La question était posée naturellement et Rieux y répondit naturellement.

问题提得自然,里厄的回答也自然。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Ah ! ça s'est fait tout naturellement.

啊!是很自然的事情。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce que vous faites tout naturellement est analyser ce qui vous entoure.

你们自然做的是分析你们的周围。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toussaint n’était pas levée, et Cosette pensa tout naturellement que son père dormait.

杜桑没有起床。珂赛特很自然地样想父亲还睡着。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Au début, ça paraîtra peut être un peu bizarre et ensuite ça viendra plus naturellement.

一开始,也许显得有点奇怪,但接下来得更加自然。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

J'étais déjà comme je suis naturellement.

我就是我生来的那副样子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan crut tout naturellement, selon son habitude être l'objet de la conversation et écouta.

达达尼昂自然习惯地为那三个人议论的就是他,便侧耳细听。

评价该例句:好评差评指正
法国喜艺术

Le comique de Louis de Funès est naturellement musical.

路易·德菲内斯的喜自带音乐感。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La question était encore posée naturellement.

问题提得仍很自然。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.

人类既是向高处前进的,处于底层深处的阶层必将自然而然地从灾区冲出。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il est naturellement blanc et il représente 92 % du sucre vendu en France.

然呈白色,占法国销售糖的92%。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ainsi, tu peux voir comment l'utiliser, comment ce vocabulaire s'insère naturellement dans les dialogues.

样,你可看到如何使用些词汇,些词汇如何自然地融入对话中。

评价该例句:好评差评指正
法国喜艺术

Naturellement, le premier argentier du cinéma français sera l'un des principaux pourvoyeurs de talents.

自然,法国电影的最大资助者之一也成为了主要的喜人才输送者之一。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et le geste, je pense, suit naturellement.

我认为,个手势是自然的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Naturellement, ça va apporter le goût du fromage.

自然带来奶酪的风味。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et en prenant ça, Ils se sont reformées naturellement.

接受了一点,他们自然地进行了改革。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pas forcément, peut-être pas avec les deux mains, ça sera peut-être plus facilement à une main, naturellement.

不一定,可能不用两只手,用一只手更容易也更自然些。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ainsi, ils cherchent à intégrer le plus possible d’éléments déjà présents naturellement. Un défi pour les paysagistes.

因此,他们寻求整合尽可能多的已经自然存在的元素。对景观设计师的挑战。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Naturellement, ce jour-là, sa salle d’attente est pleine.

当然,那一,他的候诊室里挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Qu’à cela ne tienne, lui dit le chirurgien, voici du papier, du papier blanc, sans en-tête naturellement.

没关系,外科医生对他说道。有些纸,自然是白纸,没有写过笺头的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料, 收割草料(期), 收割机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接