Air-sécher naturellement il ya plus de deux décennies.
自然风干也有二十多年。
Naturellement, elle doit s’occuper encore des enfants et de la maison.
当然,她还得照顾子女、做家务。
Faire le pont » devient naturellement pour les Français, une activité très prisée.
“两个假日之间不上班”自然成了非常受法国人欢迎的活动。
Cette exigence de justice, je l'applique aussi naturellement à votre souci légitime de poursuivre votre développement.
种对正义的要求,自然也适用于您的正当关切继续你的发。
Ce rapport ira tout naturellement de pair avec le rapport Brahimi.
报告将自然地成为卜拉希米报告的姐妹篇。
Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.
两位领导人自然谈起了些天多国首脑会谈的内容。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它并不会自然分解,而且往往会在生物圈中形成浓。
Ces vœux s'adressent aussi naturellement à tous les autres membres de cette Organisation.
当然也向其他所有成员表达一祝愿。
De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.
当然,因为秘书长的职责所在,项任务落在他的身上。
Mais malheureusement, la prévention des conflits n'arrive pas naturellement et facilement comme la maternité.
但是不幸的是,预防冲突并不是象母性那样来得自然和容易。
Nombre de ceux qui finalement ont constitué les États-Unis n'étaient naturellement en rien des immigrants.
当然,在最终构成美国的人中有许多并不是移民。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他是天生的流派领导者,因为他拥有强大的美学信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击他人。
La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.
占主宰地位的权力和文化很“自然地”不大会为了学习而听别人的话。
On rejette naturellement cette demande déraisonnable.
理所当然拒绝了无理要求。
Et tout se trouvera accompli, Naturellement.
一切将处在于自然不造作的圆满状态.
Il a dépeint cela très naturellement.
他把那个描绘得非常逼真。
Nous, les Français, nous parlons naturellement.
法国人说法语很自然。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然规律的时节吃蔬菜水果是不好的。
Naturellement, c'est moi qui ai tort!
当然是错了!
Naturellement elle n'est pas encore arrivée.
可想而知她还没有到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était posée naturellement et Rieux y répondit naturellement.
问题提得自然,里厄的回答也自然。
Ah ! ça s'est fait tout naturellement.
啊!是很自然的事情。
Ce que vous faites tout naturellement est analyser ce qui vous entoure.
你们自然做的是分析你们的周围。
Toussaint n’était pas levée, et Cosette pensa tout naturellement que son père dormait.
杜桑没有起床。珂赛特很自然地样想父亲还睡着。
Au début, ça paraîtra peut être un peu bizarre et ensuite ça viendra plus naturellement.
一开始,也许显得有点奇怪,但接下来得更加自然。
J'étais déjà comme je suis naturellement.
我就是我生来的那副样子。
D'Artagnan crut tout naturellement, selon son habitude être l'objet de la conversation et écouta.
达达尼昂自然习惯地为那三个人议论的就是他,便侧耳细听。
Le comique de Louis de Funès est naturellement musical.
路易·德菲内斯的喜自带音乐感。
La question était encore posée naturellement.
问题提得仍很自然。
Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.
人类既是向高处前进的,处于底层深处的阶层必将自然而然地从灾区冲出。
Il est naturellement blanc et il représente 92 % du sucre vendu en France.
它然呈白色,占法国销售糖的92%。
Ainsi, tu peux voir comment l'utiliser, comment ce vocabulaire s'insère naturellement dans les dialogues.
样,你可看到如何使用些词汇,及些词汇如何自然地融入对话中。
Naturellement, le premier argentier du cinéma français sera l'un des principaux pourvoyeurs de talents.
自然,法国电影的最大资助者之一也成为了主要的喜人才输送者之一。
Et le geste, je pense, suit naturellement.
我认为,个手势是自然的。
Naturellement, ça va apporter le goût du fromage.
自然带来奶酪的风味。
Et en prenant ça, Ils se sont reformées naturellement.
接受了一点,他们自然地进行了改革。
Pas forcément, peut-être pas avec les deux mains, ça sera peut-être plus facilement à une main, naturellement.
不一定,可能不用两只手,用一只手更容易也更自然些。
Ainsi, ils cherchent à intégrer le plus possible d’éléments déjà présents naturellement. Un défi pour les paysagistes.
因此,他们寻求整合尽可能多的已经自然存在的元素。对景观设计师的挑战。
Naturellement, ce jour-là, sa salle d’attente est pleine.
当然,那一,他的候诊室里挤满了人。
Qu’à cela ne tienne, lui dit le chirurgien, voici du papier, du papier blanc, sans en-tête naturellement.
没关系,外科医生对他说道。有些纸,自然是白纸,没有写过笺头的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释