有奖纠错
| 划词

1.Ce sera le premier projet de ce type à évaluer les ressources génétiques dans les fonds nodulaires.

1.这将评估结核区基因资源首个此类项

评价该例句:好评差评指正

2.Il sera, en effet, le premier projet de ce type, visant à évaluer les ressources génétiques dans les fonds nodulaires.

2.实际上,这结核领域开展第一个评估基因资源

评价该例句:好评差评指正

3.Il s'agit d'un projet de recherche international mené dans la province nodulaire de la Zone de Clarion-Clipperton dans l'océan Pacifique.

3.卡普兰项一个在太平洋克拉里昂-克利珀顿区结核区进行国际研究项

评价该例句:好评差评指正

4.Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).

4.然而,从研究结果可知,在高剂量情况下,甲型六氯环乙烷会在大鼠体内产结节和肝细胞癌(其根据种系不同而有所不同),在鼠体内也如此(低)。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce projet visait à évaluer les niveaux de diversité biologique, l'aire de distribution des espèces et leur flux génétique dans les fonds abyssaux nodulaires du Pacifique afin de contribuer à mieux évaluer les menaces que l'exploitation des nodules pouvait faire peser sur la diversité biologique.

5.评估深海海底结核矿带物多样性程度、物种分布和基因流动,以协助更好地评估结核采矿可能对物多样性造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans le cadre du projet Kaplan, les scientifiques ont utilisé des méthodes moléculaires et morphologiques de pointe pour évaluer la diversité biologique et la répartition géographique de trois grands groupes fauniques des fond abyssaux nodulaires du Pacifique : les vers polychètes, les vers nématodes et les foraminifères protozoaires.

6.参与卡普兰项科学使用先进分子和形态学方法评估太平洋深海海底结核矿带下列三个主要动物群物多样性和地域范围:多毛环节虫、线虫和原动物有孔虫。

评价该例句:好评差评指正

7.Plusieurs délégations se sont félicitées de l'achèvement du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse par la Commission juridique et technique, et des travaux de la Commission visant à désigner un ensemble de zones présentant un intérêt écologique particulier dans le secteur nodulaire de la Zone de Clarion-Clipperton.

7.一些代表团对法律和技术委员会完成了富钴铁锰结壳规章草案以及委员会在克拉里昂-克利珀顿区结核矿带设立一个专门保护环境区域网络工作表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

8.À l'issue des recherches sur les niveaux de biodiversité, l'aire de répartition des espèces et les flux de gènes dans la zone nodulaire du Pacifique qui ont été effectuées au cours de ce projet, une proposition a été élaborée pour désigner certains secteurs de la zone nodulaire afin de conserver des habitats représentatifs et de préserver la biodiversité.

8.期间对太平洋结核矿带物多样性、物种分布范围和基因流动情况开展调查一个直接成果,提议将结核矿带特定区域指定用于典型境和物多样性养护。

评价该例句:好评差评指正

9.Il a informé les participants à la Réunion que l'Autorité était en train d'établir un modèle géologique des champs nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton afin d'incorporer les découvertes scientifiques concernant la continuité des champs nodulaires et les données supplétives concernant les champs nodulaires de haute qualité et de forte abondance pour l'évaluation des ressources.

9.他告诉会议说,管理局正在研制克拉里昂-克利珀顿区多金属结核矿床地质模式,以纳入有关结核矿床连续性科学调查结果以及有关优质和高丰度结核矿床代用资料,供评估资源之用。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans le même rapport, le Secrétaire général rendait compte des progrès réalisés dans ce domaine, notamment en ce qui concernait la détermination de la biodiversité, de l'aire de distribution et du flux des gènes, ainsi que des processus de perturbation et de recolonisation du fond marin après la création des couloirs d'exploitation et la resédimentation du panache dans les fonds abyssaux nodulaires.

10.在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关进展,包括确定物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底扰动和物再进入过程

评价该例句:好评差评指正

11.Les mesures actuellement prises par la Commission juridique et technique pour proposer la désignation de certaines zones des fonds nodulaires du Pacifique afin de conserver des habitats représentatifs et de préserver la biodiversité devraient être envisagées dans le cadre du débat mondial sur la protection de la biodiversité dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale et comme une importante contribution à ce débat.

11.对于法律和技术委员会当前为保护代表性境和物多样性而制定指定太平洋结核矿带具体海域建议也应该放在关于保护国管辖范围以外区域物多样性全球性辩论范围内加以看待,并将其视为对全球性辩论一个重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

12.Par exemple, l'Autorité internationale des fonds marins a signalé qu'elle avait participé au projet Kaplan, une étude sur la composition des espèces et de l'ampleur des flux génétiques des organismes vivant dans les fonds abyssaux nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton, au centre de l'océan Pacifique, et qu'elle envisageait de procéder à une étude analogue sur la composition génétique des biotes entourant les gisements de sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse.

12.例如,国际海底管理局报告说,该管理局参与了卡普兰项,以研究中部太平洋克拉里昂-克利珀顿区深海海底结核矿带物种组成和物机体基因流动,并且正在考虑对多金属硫化物和富钴铁锰结壳矿床周围物区系遗传组成进行类似研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inhumanité, inhumation, inhumationen, inhumer, iniencéphale, inimaginable, inimagination, inimitable, inimitié, inimprimable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接