有奖纠错
| 划词

Cette usine est responsable de nuisances sonores.

这个工厂要对噪音污染负责。

评价该例句:好评差评指正

Paris est entré en guerre contre l'automobile et son cortège de nuisances.

巴黎进入了反对汽车及其带来的危害的斗争

评价该例句:好评差评指正

Il exerce un pouvoir de nuisance pour empêcher la réalisation d'un projet .

加了阻挠的力量来阻止计划的实现。

评价该例句:好评差评指正

Des réseaux ont été démantelés, et la capacité de nuisance d'Al-Qaida se réduit.

网络已被摧毁,凯达的破坏能力正在被削弱。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants et les adolescents d'aujourd'hui sont exposés à des nuisances sonores qui causent des dommages auditifs sans précédent.

今天的儿童和青年人暴露于引起听力损害的噪音的是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, ce silence nous apparaît comme une profonde source de nuisance à l'esprit de paix et de réconciliation.

但这种同样的沉默对我们而言显然会深深地伤害和平与和解的精神。

评价该例句:好评差评指正

Le précédent rapport du Secrétaire général met à nu les nuisances des forces de sécurité dans les situations de non-droit.

秘书长的上一份报告(S/2004/200)介绍了在没有法治的情况下安全部队成的题。

评价该例句:好评差评指正

Or bien souvent, les transports polluent l'atmosphère, dégradent les sols et produisent des nuisances sonores, en particulier dans les villes.

但是运输系统往往又涉及空气污染、土地退化和噪音,尤其是在城市地区。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du secteur de l'élevage laitier israélien participent activement à un projet concernant les nuisances induites par l'engraissement des oies.

以色列乳制品部门代表已积极参与一个因肥育鹅成环境公害题的项目。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'arguments racistes et xénophobes dans le débat politique est une nuisance qui contribue largement au climat d'hostilité dans nos sociétés.

在政治辩论使用种族主义和仇外论点是一种在我们社会极大地助长敌意的祸害。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre de ces menaces : le terrorisme et les conflits armés ont atteint un degré de nuisance lourd de conséquences.

在这些威胁,恐怖主义和武装冲突所达到的破坏性成种种后果。

评价该例句:好评差评指正

Les POP s'accumulent dans le circuit biologique et sont aisément transportables; ils possèdent une capacité avérée de nuisance pour la santé humaine.

持久性有机污染物属生物积累性质,而且容易转移,已经证明会影响人体健康。

评价该例句:好评差评指正

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一委婉说法并不使人信服,这从们在被送往去卖力的国家发挥的破坏作用的可怕能力看出。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de forums mondiaux et régionaux continuent à examiner la menace potentielle posée par les nuisances sonores aux écosystèmes marins.

一些全球和区域论坛在继续讨论海洋噪音对海洋生态系统构成的潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la common law, la responsabilité pour nuisance est nuancée par le principe d'accommodement mutuel entre propriétaires fonciers voisins.

普通法规定,公害赔偿责任得根据两个相邻的土地所有人互相迁就的原则予以通融。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps, les engins de pêche perdus ou abandonnés sont devenus une nuisance de plus en plus « remarquée » dans le monde entier.

最近,丢失和遗弃的渔具已日益成为全球性“重大”公害。

评价该例句:好评差评指正

Cette zone est située à proximité des sources d'approvisionnement en eau, ce qui risque de causer des nuisances pour l'environnement et la santé.

该地方与供水的水源距离很近,可能对环境和健康成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, la violence sexuelle et sexiste a conservé tout son pouvoir de nuisance dans les situations de conflit armé.

在本报告所述期间,性暴力和基于性别的暴力仍是武装冲突最有害的后果之一。

评价该例句:好评差评指正

Les comportements, les oukases et les actes d'Israël sont donc bel et bien une menace et une nuisance pour la sécurité régionale et internationale.

以色列的态、言论和行动切实威胁并危害着地区和国际安全。

评价该例句:好评差评指正

Les nuisances sonores produites par le transport maritime international et leurs effets potentiellement néfastes sur la vie marine ont été examinés récemment par l'OMI.

海事组织近期审议了国际航运产生的噪音及其对海洋生物潜在的不利影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肉柄, 肉饼, 肉搏, 肉搏地, 肉搏战, 肉菜烩饭, 肉菜杂烩, 肉层, 肉颤心惊, 肉畜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ce genre de savants est devenu une nuisance publique de nos jours, renchérit Aristote.

“这种人现在已经成害。”亚历士多德同意地

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Il n'est que nuisance depuis sa naissance !

自从他出生,就只有危害!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Vous imaginez le bruit et les nuisances pour les riverains !

你能想象到噪音对沿岸居民的伤害吗!

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Il n'est que nuisance depuis sa naissance ! [Virons ce lion de malheur ! ]

自从他出生,就只有危害!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Depuis quelques mois, les habitants subissent des nuisances inhabituelles.

最近几个月,居民们一直在经历不寻常的滋扰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Dès l'instant où il n'y a pas de nuisances autour, il n'y a pas de problème.

- 只要周围没有滋扰就没有问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Face aux nuisances, une association de riverains s'est même constituée.

- 面对滋扰,当地居民甚至成立一个协会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

2 millions d'habitants seraient touchés par les nuisances sonores.

200 万居民将受到噪音污染的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Et à cette nuisance visuelle s'ajouteront des flashes toutes les 3 secondes.

并且每 3 秒闪烁一次会增加这种视觉滋扰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Face aux nuisances, elle dort régulièrement ailleurs.

面对麻烦,她经常睡在别处。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Pour ce politologue en tout cas, le parti anti-euro dispose d'un vrai pouvoir de nuisance.

无论如何,对于这位政治学家来说,反欧元政党具有真正的滋扰力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A quelques kilomètres des pistes de l'aéroport d'Orly, Villeneuve-Saint-Georges subit depuis des années les nuisances du trafic aérien.

- 距奥利机场跑道几乔治新城多年来一直遭受空中交通的滋扰。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Chacun applique son pouvoir de nuisance au dossier qui l'intéresse d'un point de vue national.

从国家的角度来看,每个人都对它感兴趣的文件施加滋扰的权力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans cette lettre, au moins 4 voisins ont signé pour se plaindre d'une nuisance " forte et constante" .

- 在这封信中,至少有 4 个邻居签名抱怨“强烈而持续”的滋扰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On vérifie qu'il n'y ait personne dans les halls pour des nuisances ou tout regroupement qui pourrait être hostile.

- 我们检查大厅没有人滋扰或任何可能有敌意的团体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Or, plus un avion monte rapidement en hauteur, moins il génère de nuisances.

然而,飞机爬升得越快,它产生的滋扰就越少。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Son étude, publiée début juin, démontre leur capacité de nuisance sur les mers et surtout à quai.

它于6月初发表的研究报告表明,它们有能力对海洋,特别是码造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des épisodes de nuisances exceptionnelles, malgré une surveillance constante de la population de moustiques et de leurs larves.

尽管不断监测蚊子种群及其幼虫,但还是发生异常滋扰的事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour prouver la nuisance que cela représente, elle s'arrête dans une autre commune, soumise à un trafic similaire.

证明这代表的滋扰,它停在另一个城镇,受到类似交通的影响。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Avant d'être la source des nuisances décrite plus haut, l'auto fut le symbole même de mobilité, d'indépendance, d'aisance financière, voire de vacances.

曾几何时,当汽车还未被认定是上述危险之源以前,它可是人们出现、独立、家道小康乃至休闲度假的象征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肉冻, 肉冻儿, 肉豆蔻, 肉豆蔻科, 肉豆蔻醚酸, 肉豆蔻脑酸, 肉豆蔻仁, 肉豆蔻树, 肉豆蔻酸, 肉豆蔻酰醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接