有奖纠错
| 划词

1.Le sel des fonds marins à découvert se répand sur tout le continent eurasiatique, nuisant à l'environnement.

1.来自暴露海滩上盐飘落在整个欧亚大陆,破坏了大陆环境。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous demandons donc à chacun d'éviter toute action pouvant être interprétée comme nuisant à l'autorité du Comité d'organisation.

2.因此,我们谨呼吁各方避免采取任何可被认为有损组织委员会权威行动。

评价该例句:好评差评指正

3.Toutefois, les niveaux croissants de pauvreté continuent de poser un défi au Zimbabwe, nuisant à la réalisation des OMD.

3.然而,贫穷程度加剧仍然是津巴布韦一个挑战,它损害到千年发展目标实现。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces conflits peuvent très facilement s'étendre aux pays voisins, nuisant ainsi à la paix et à la stabilité régionales.

4.这些冲突很容易蔓延到邻国,以致破坏区域和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce décalage semble résulter de l'absence d'une masse critique de capacités ou de dysfonctionnements internes nuisant à la qualité de l'implication.

5.这种差距产生似乎是由于缺乏足够技能,或者是由于内部机能失调降低了参与质量。

评价该例句:好评差评指正

6.Des groupes armés illégaux attaquent fréquemment des écoles dans différentes régions de Colombie, nuisant gravement au bien-être physique et à l'éducation des enfants.

6.在哥伦比亚各地,非法体频繁袭击学校,对儿童教育和身体健康造成

评价该例句:好评差评指正

7.Le moratoire actuel sur l'évolution des nouvelles constructions a été vu comme nuisant à la réputation de Guam en ce qui concerne les investissements étrangers.

7.现行暂停建造新建筑物命令被认为伤害到关岛对外国投资声誉。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans la pratique, les barrières protectionnistes persistent, notamment contre le commerce dans le secteur agricole, nuisant ainsi aux intérêts africains aujourd'hui, et à nos intérêts à tous, demain.

8.在实践上,保护主义壁垒依然存在,特别是针对农业贸易壁垒;它破坏了非洲当前利益和我们所有人未来利益。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette situation crée un déséquilibre militaire dans la région et fait peser une menace constante pour la paix et la sécurité de la région, nuisant à la crédibilité du Traité.

9.这种局面造成该区域明显军事失衡,对该区域和平与安全构成持续威胁,损害了该条约可信性。

评价该例句:好评差评指正

10.Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

10.国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁巴勒斯坦人民做法和措施。

评价该例句:好评差评指正

11.Dans de nombreux pays, la pollution d'origine tellurique a eu de très graves conséquences sur les zones côtières, provoquant une prolifération d'algues, endommageant les récifs et nuisant à la pêche.

11.在许多国家,陆地产生污染对沿海地区产生深远,造成藻类大量繁殖,破坏礁石,伤害渔业。

评价该例句:好评差评指正

12.Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).

12.由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对区内贸易做法行使超国家权责(订有二者之间分划管辖规则)。

评价该例句:好评差评指正

13.Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).

13.由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对区内贸易做法行使超国家权责(订有二者之间分划管辖规则)。

评价该例句:好评差评指正

14.Septièmement, les États-Unis ont rejeté le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, ruinant non seulement les perspectives d'entrée en vigueur de celui-ci mais nuisant également à sa promotion dans les instances internationales.

14.第七,美国拒绝《全面禁止核试验条约》,不仅损害《条约》生效前景,而且也损害了在国际论坛上促进和捍卫《条约》努力。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Comité spécial a également été informé que des forces israéliennes avaient implanté des colonies sur des terres appartenant à l'État, nuisant ainsi aux intérêts des civils palestiniens vivant dans les territoires occupés.

15.特别委员会还获悉,以色列部队利用政府土地开展定居活动,而不是为被占领巴勒斯坦领土巴勒斯坦平民保护这些土地。

评价该例句:好评差评指正

16.Il y a huit ans, l'Asie orientale a été frappée par une crise financière qui, à son tour, a eu des répercussions à travers la région, nuisant à la santé de l'économie mondiale.

16.八年前,东亚遭受金融危机打击,这反过来又产生了跨区域,从而给全球经济健康带来负面

评价该例句:好评差评指正

17.Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).

17.由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对区内贸易做法行使超国家权责(订有二者之间分划管辖规则)。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a été signalé que les difficultés auxquelles se heurte le recrutement en temps voulu de personnel à des postes ordinaires ou à des postes liés à des situation d'urgence constituaient un facteur nuisant aux résultats.

18.及时征聘正规和紧急工作人员方面挑战被认为是到业绩一个因素。

评价该例句:好评差评指正

19.La guerre, les bouleversements intervenus dans les structures économiques et sociales et les barrières commerciales ont été cités comme contraintes limitant l'accès des femmes aux services de santé et nuisant à la qualité de ces services.

19.战争、社会和经济结构变化、贸易壁垒,使妇女无法得到保健服务或高优质保健服务。

评价该例句:好评差评指正

20.La violence, les conflits et l'instabilité qui hantent une grande partie de l'Afrique de l'Ouest ont fait un nombre énorme de victimes parmi les peuples de la sous-région, nuisant à leur bien-être et à leur développement.

20.许多西非地区发生暴力、冲突和不稳定给该次区域人民生命、状况和发展带来严损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的, 电化学转换器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

1.C'est un véritable handicap quotidien qui peut entraîner de graves répercussions psychologiques nuisant à la vie socioprofessionnelle.

这是一个真常障碍,可能导致严重心理影响,影响社会职业生活。

「TCF法语知识测试 250 activités」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

2.Les organes judiciaires à tous les niveaux doivent donner la priorité à la résolution des problèmes les plus graves nuisant à la justice et entravant l'amélioration des capacités judiciaires.

各级司法机构必须优先解决影响司法和妨碍提高司法能力最严重问题。机翻

「CRI法语听力 2013年2月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

3.Le Premier ministre a également exhorté à élever la qualité de vie afin d'apporter les bénéfices de la réforme au peuple et d'éviter l'apparition fréquente d'incidents nuisant au bien-être psychologique de la société.

总理还敦促提高生活质量,以便将好处带给人民,并避免经常发生损害社会心理健康事件。机翻

「CRI法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

4.Que Votre Honneur s’en rapporte à moi, répondit John Bunsby. En fait de voiles, nous portons tout ce que le vent permet de porter. Nos flèches n’y ajouteraient rien, et ne serviraient qu’à assommer l’embarcation en nuisant à sa marche.

“先生,您放心吧,交给我好了,”约翰,班斯比回答说,“我们已经把所有能利用帆面都用上了,那些顶帆就是上去,也不能再增。它们只会增负担,从而减低航行。”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

5.Les deux pays ont souligné qu'aucun d'entre eux ne mènerait ou participerait à aucune activité, ne signerait aucun traité ou ne rejoindrait aucun groupe nuisant à la souveraineté, la sécurité ou l'intégrité territoriale de l'autre.

两国强调,两国都不会进行或参与任何破坏对方主权、安全或领土完整活动、签署任何条约或入任何集团。机翻

「CRI法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

6.L'Union européenne (UE) a ajouté lundi 15 noms à la liste de personnes concernées par des sanctions ciblées, pour des actes " nuisant à l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine, " a indiqué un communiqué de presse de l'UE.

欧盟一份新闻稿称,欧盟(EU)周一在受针对性制裁影响人员名单中增了15个名字,因为他们行为“破坏了乌克兰领土完整,主权和独立”。机翻

「CRI法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子, 电话分机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接