有奖纠错
| 划词

Hier, il s'est passé un événement néfaste.

昨天,发生了一件十分凶险的事情。

评价该例句:好评差评指正

La triche a une influence néfaste sur notre société .

抄袭会对社会成不良响。

评价该例句:好评差评指正

Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....

这部纪录片对法国华人华侨成的精神压力及恶劣,由此可见一斑。

评价该例句:好评差评指正

Les engins de pêche abandonnés constituaient le phénomène le plus néfaste pour la vie marine.

被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。

评价该例句:好评差评指正

L'économie ivoirienne continue de subir les conséquences néfastes de la crise.

科特迪瓦经济继续受到危机不良后果的响。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut créer un précédent néfaste pour les travaux de l'Organisation.

这可能为本组织的作制有害的先例。

评价该例句:好评差评指正

On a mentionné que l'aquaculture industrielle pouvait avoir des conséquences néfastes pour la pêche artisanale.

与会者提到,业养殖可能对手响。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.

因此通化膨胀对妇女的打击往往比对男子的打击严厉。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation néfaste des armes légères dans les conflits armés est bien connue.

众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons d'ailleurs réussi à réduire l'usage de ces substances néfastes.

我们成功地减少了青年人使用这些有害物质的人数。

评价该例句:好评差评指正

La corruption et le népotisme locaux avaient également eu des effets néfastes sur la décentralisation.

地方上的腐败和任命权限也对权力下放产生响。

评价该例句:好评差评指正

II faut absolument s'occuper de la question de l'impunité et briser son cycle néfaste.

我们正视不受惩罚的问题,并且打破其恶性循环,是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les pratiques israéliennes ont des conséquences néfastes sur le processus de paix.

令人遗憾的是,以色列的行径对和平进程产生了响。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments juridiques régionaux exigent eux aussi la cessation des pratiques traditionnelles néfastes.

区域法律文书也呼吁消除有害的传统做法。

评价该例句:好评差评指正

L'intensité et la fréquence croissantes des catastrophes climatiques illustrent ces effets néfastes.

气候灾害的强度和频率的增强证明了这些有害响。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également fait part de leur inquiétude sur les incidences néfastes d'un retrait prématuré.

本国还一直表示对过早脱离带来的响感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays semble légiférer et lutter contre les pratiques traditionnelles néfastes à sa manière.

每个国家显然以各自不同的方式立法和处理有害习俗问题。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口成创伤。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'efforce de sensibiliser la société aux conséquences néfastes des pratiques coutumières discriminatoires.

政府也在努力使社会了解歧视性风俗习惯成的有害后果。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires de cette assistance sont les victimes de catastrophes et d'autres situations économiques néfastes.

援助的受益人是那些因灾害和其他不利经济状况而处于困境的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多种栽培, 多种植物, 多种子的, 多种族的, 多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Mais comme toutes les bonnes choses, l'excès de cette chose peut être néfaste.

但是,就像所有好东西一样,过量可能会

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Il faut revoir les mécanismes existants et les rendre plus efficaces" afin d'éliminer ces facteurs néfastes, a-t-il souligné.

他强调," 需要审查现有机制,使之更加有效" ,以消除这些因素。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Certains philosophes pensent que non, c'est le cas de Nietzsche qui pense que le devoir est une illusion néfaste.

某些哲学家认为并非如此,尼采就是其中之一, 他认为义务是一种幻觉。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Ces personnes qui paniquent facilement en public se libèrent en effet de leurs émotions néfastes à travers ses vidéos caricaturales.

这些在公共场合容易恐慌过他夸张视频释放了负面情绪。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Il y a ce que l'on peut appeler par exemple les vérités dépassées et leurs effets néfastes sur l'éducation des enfants.

这可以被称为过时真理及其对儿童教育负面影响。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Selon des tests effectués sur 20 produits et dont les résultats ont été publiés ce jeudi, les encens sont les plus néfastes.

根据周四发布对20种产品进行测试结果,香薰产品最大。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Ce qu'il faut retenir, c'est que plus la note est élevée, plus le produit a eu des effets néfastes sur la planète.

需要记住是, 得分越高,产品对地球负面影响就越大。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Cet accroc a son importance et l'on verra comment dans la campagne qui va s'ouvrir, le manque de sérieux dans la correspondance sera néfaste à Napoléon.

这个疏忽很重要, 我们将会看到在即将展开战役中,信中严谨将对拿破仑产影响

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Selon ces chercheurs, les autres facteurs néfastes sont l'allongement de la durée du vol des abeilles pour aller chercher du pollen ou la sensibilité au changement climatique.

根据这些研究员,其他有素包括蜜蜂寻找花粉飞行时间延长或对气候变化敏感性。

评价该例句:好评差评指正
Français Authentique Podcast

J'avais l'impression d'avoir l'esprit encombré, parce que j'étais bombardé à cause de ces contenus courts qui sont, à mon sens, vraiment néfastes pour nous, les contenus courts d'une minute.

我感到思绪混乱,因为这些短内容对我狂轰滥炸,在我看来,这些一分钟长短内容对我们确实

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La présentation à Bergotte leur apparut comme une conséquence néfaste, mais naturelle, d’une première faute, de la faiblesse qu’ils avaient eue et que mon grand-père eût appelée un « manque de circonspection » .

与贝戈特相识,在他们看来,仿佛是第一个错误——他们软弱让步(祖父会称之为“缺乏远见”)——必然恶果

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

On voit ça dans la fratrie, le sentiment de rejet Ou de sous-amour de la part des parents est néfaste pour l'équilibre psychologique de l'enfant et conduit à deux types de souffrances.

在兄弟姐妹之间可以看到这种情况,来自父母排斥感或爱缺失对孩子心理健康平衡,并导致两种类型痛苦。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Le philosophe Antionas souligne, par ailleurs, que l'objet de la responsabilité est tout ce qui est vulnérable, tout ce à quoi il peut arriver quelque chose de néfaste si on ne s'en occupe pas.

哲学家安提奥纳斯还指出,责任对象是所有脆弱事物,所有如果加以照顾就可能遭受事物。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Le philosophe Antionas se nigne par ailleurs que l'objet de la responsabilité est tout ce qui est vulnérable, tout ce à quoi il peut arriver quelque chose de néfaste si on ne s'en occupe pas.

哲学家安提奥尼认为, 责任对象是所有脆弱事物,所有如果加以照顾就可能遭受良影响事物。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Il peut y avoir des incivilités dans la cour de récréation, des vols de portables, donc on voit qu'il y a toute une série d'effets néfastes qui sont liés à l'usage du téléphone portable au collège.

在课间休息时, 校园里可能会出现文明行为,甚至发手机被盗情况, 由此可见,中学使用手机会带来一系列负面影响。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Emmanuel, à l'heure de la société des connaissances et de la diversité des connaissances, comment penser l'inclusion uniquement en termes d'aménagement de l'espace alors que les méthodes rigides causent à nos enfants un handicap bien plus néfaste ?

埃马努埃尔, 在知识社会和知识多样性时代,仅仅从空间布局角度来考虑包容性是否足够? 要知道,僵化教学方法给我们孩子带来了更为严重障碍。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Dernièrement encore ici même, Eric Dupont-Moretti expliquait à quel point il était hostile à cette mesure avec des conséquences selon lui néfastes sur la santé des jeunes.

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第十五期

Mais pour un collectif d'association engagé pour la santé, l'environnement et les droits des consommateurs, cette pratique est un trompe-l'oeil et se révèle néfaste pour la santé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

C'est d'ailleurs à l' occasion de son premier voyage en France de 59 à 61 qu'il prend conscience des effets néfastes de la politique d'apartheid dans son pays.

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第十五期

On dirait que, pour ces raisons, le collectif d'association appelle aussi à agir pour interdire les publicités pour les aliments les plus néfastes, en particulier destinées aux enfants à étendre l'affichage du Nutri-Score, à rendre transparentes les marges.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多重调和的, 多重远程处理, 多重转换, 多周期, 多轴, 多轴海绵骨针, 多轴驱动汽车, 多轴钻床, 多柱式的, 多柱式厅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接