有奖纠错
| 划词

Au cours des huit dernières années a été obsédé élaboré une série de d'outils de marketing en ligne.

八年来一直执着于发展出来的一套网络营销工具。

评价该例句:好评差评指正

C'est un obsédé du rangement.

这是个酷爱收拾东西的人。

评价该例句:好评差评指正

Cependant en agissant ainsi, nous ne devons pas être obsédés par l'idée d'imposer une vérité unique fondée sur la science.

但我们在这样做的时候不能迷恋推科学基础上的唯一真理的想法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire qu'entre un Buzz l'éclair qui se transforme en conquistador et un Ken obsédé par sa garde-robe, le pari était gagné d'avance.

可以说,在变成征服者的巴斯光年和迷恋衣橱的肯之,打赌的输赢早已成定局。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, depuis le XIXe siècle, les groupes créoles, notamment chez les jeunes, sont obsédés par la "blancheur".

但他为,自十九世纪以来,克里奥人群体尤其是青年人继续对“身为白种人”情有独钟。

评价该例句:好评差评指正

Mais le sujet s’est enfin trouvé mené à des comportements qui nous montrent que les constructions névrotiques de l’obsédé finissent parfois par confiner aux constructions délirantes.

但是,主体最终自己找到被指挥做的一些为,这些为向我们展示捉魔的神经症的构造有时通过近乎谵妄的构造来完成。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde quelque peu obsédé par l'économie de marché et la rentabilité des sociétés, la législation et les accords intergouvernementaux doivent rester des éléments importants de toute stratégie visant à promouvoir la responsabilité des sociétés.

在当今十分注重市场经济和公司利润的世界上,立法和政议仍然是加强公司责任和问责制的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas très surprenant dans la mesure où de nombreux partisans de la croissance économique ont tendance à être tellement obsédés par celle-ci qu'ils oublient presque les conséquences néfastes pour l'homme d'une mauvaise croissance.

这倒也并不完全令人感到惊奇,考虑到许多热心经济增长的人一般都非常专心致志,以致于几乎不注意不恰当的经济增长方式对人产生的不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Vous affaiblissez votre voix en tant qu'OUA, que Groupe africain, en vous associant avec un groupe dominé par des radicaux non africains, qui ne comprend qu'un ou deux membres africains, ne représente pas les intérêts de vos peuples et est obsédé par d'autres questions.

你们同非洲以外激进分子和一、二个非洲成员——它们不代表非洲人民的利益,一直抱着其他问题——垄断的集团结合,使非统组织——非洲集团——的声音减弱。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être sommes-nous devenus beaucoup trop obsédés par l'expérience iraquienne, et c'est la raison pour laquelle j'ai dit que nous nous rendrions compte par la suite que nous sommes peut-être allés trop loin en supposant que ceux qui font le travail humanitaire n'ont aucune idée des questions de sécurité.

或许我们太执著于伊拉克的经验,因此,我指出,我们今后将会发现,我们以为从事人道主义工作的人不懂治安,或许我们太武断。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a des éléments dont les pratiques ressemblent à ces idéologies au Moyen-Orient moderne, qui montrent un mépris total pour l'humanité, sont obsédés par le meurtre d'hommes, de femmes et d'enfants innocents sans distinction entre les cibles de leur rage, ce sont les Palestiniens qui se suicident à la bombe.

如果在现代中东还存在着任何因素,其作法类似于这种意识形态,表现出完全置人类于不顾,执意谋杀无辜的男人、妇女和儿童并且在他们风狂的目标中丝毫不加区分,这就是巴勒斯坦的自杀性炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Mme Morvai dit qu'il faudrait faire prendre conscience aux hommes de l'ambiguïté de leur attitude à l'égard des femmes du fait que, d'une part, ils sont obsédés par la nécessité de protéger la virginité de leurs femmes tout en considérant, d'autre part, que le commerce du sexe est tout à fait légal.

Morvai女士说,应该让土耳其的男性知道,他们对待女性的态度中存在固有的双重标准,他们一方面固守着保护妇女贞操的观念,而另一方面,领取执照的卖淫是合法的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难以理解的推理, 难以理解的作品, 难以满足的, 难以磨灭的印象, 难以启齿, 难以区分的颜色, 难以忍受的, 难以忍受的气候, 难以忍受的人, 难以忍受的事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Pas parce que vous êtes forcément obsédé pour trouver votre mot, et vous voulez le trouver.

这不是因为你们执着,找到某单词。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les Français sont obsédés par la nourriture.

法国人对美食非常着迷。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Il était un peu obsédé par les lignes, non ? )

他是不是对线条有种执念啊?

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Par conséquent, tu peux être enclin à être obsédé et à analyser les interactions passées, en particulier les conversations.

因此,你可能倾向沉迷并分析过去的其是对话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils seront obsédés par la sécurité, de peur que les Moldus remarquent quoi que ce soit.

他们很注意安全问题,我们不要行,以免让麻瓜注意到什么。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

L'anxiété sociale peut te rendre obsédé de tes interactions sociales.

社交焦虑让使你被社会困扰。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Donc, pour une personne souffrant d'anxiété sociale, être obsédé par un petit détail n'est pas une mince affaire.

所以对有社交恐惧症的人来说,沉迷小细节不是小事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

As-tu tendance à être obsédé par des conversations passées, même si beaucoup de temps s'est écoulé depuis?

你是否纠结过去的对话,即使从那以后已经过去了很长时间?

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Te sens-tu obsédé et incapable d'arrêter d'essayer de contacter ce narcissique ?

你是否感到痴迷并且无法停止尝试与这自恋者联系?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Le voyage médiéval, c'est en fait une pyramide : au sommet, l'intellectuel est obsédé par l'idée de cerner le monde entier.

中世纪的旅程实际上是金字塔:在顶端,识分子痴迷定义整世界的想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Vous savez, les Américains sont obsédés avec leur voiture.

- 你道,美国人对他们的汽车很着迷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il le traite d'idiot, mais surtout de goinfre obsédé par la nature, qui n'obéit qu'à son flair et son appétit.

说雕塑家是白痴,就是头死性不改的猪,只能被自己的鼻子和胃口牵着走。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Elle nous dit obsédés par la cruauté flamboyante.

她告诉我们沉迷华丽的残酷。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Jean Paul Gaultier est obsédé par un pays, l'Angleterre !

Jean Paul Gaultier 痴迷国家,英国!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

LE FIGARO note de son côté, les obsédés des guides de voyage.

《费加罗报》则指出了那些痴迷旅行指南的人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Quant à la fashionista, c'est-à-dire l'obsédé de la mode.

时尚达人,也就是对时尚的痴迷。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Il a toujours été contre nous. - Arrête d'être obsédé par mon père.

- 他直反对我们。- 停止痴迷我的父亲。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Il est obsédé par lui. Il a tous les livres, les déguisements.

他迷恋他。他拥有所有的书,伪装。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Je deviens un obsédé de la sauvegarde!

我正在成为备份痴迷者!

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Sérieux? Et y a encore cet obsédé Tom Hanks dedans ?

真的嘛 英俊迷人的汤姆.汉克斯也会参演吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


难以相处, 难以相处的, 难以相信的, 难以相信的故事, 难以想象, 难以想像的, 难以消化的食物, 难以形容, 难以形容的激动, 难以选择,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接