有奖纠错
| 划词

Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?

奶妈为何要遵

评价该例句:好评差评指正

Dans une automobile, les roues obéissent au volant.

汽车的轮子是受方向盘控制的。

评价该例句:好评差评指正

Il me faut obéir à la règle.

应该遵守规章。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.

工人应该听工头的命令。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵应该服命令。

评价该例句:好评差评指正

Quand je donne un ordre, j'aime être obéi.

发出命令, 就希望别人服

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut obéir, ma sœur, à nos parents.

姐姐,应该听父母的话。

评价该例句:好评差评指正

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

立即就得服

评价该例句:好评差评指正

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

顺受的女人屈她古怪老妈的任

评价该例句:好评差评指正

Nous obéissons à Dieu, sera en mesure de suivre Dieu.

天主,便能够效法天主。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tu dois m'obéir ? Parce que je suis ton père !

为什么你必须听的?因为是你父亲!

评价该例句:好评差评指正

En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.

他这样做是听了自己的良心的驱使。

评价该例句:好评差评指正

Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.

最重要的是,他显然应该受民众的监督。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il n'a pas obéi aux injonctions de son supérieur hiérarchique.

该工作人员也不遵守主管适当公布的指示。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar a totalement rejeté ce rapport qui obéissait à des considérations politiques.

缅甸坚决驳斥这份政治挂帅的报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).

在自己的房间里,J问自己为什么必须得遵父母的意思。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit que ceux qui n'obéiraient pas à cet ordre seraient tués.

他说,谁不这样做就枪毙谁。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est confiée à des juges indépendants qui n'obéissent qu'à la loi.

司法裁判由独立的法官掌管,这些法官只受法律的约束。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cerveau qui donne les ordres et les autres parties sont obligées d'obéir.

是由大脑发布命令而其他部位无绦件遵守。(不然咧?

评价该例句:好评差评指正

L'intervention urgente en Slovaquie, qui obéissait à ce principe, s'est avérée efficace.

在斯洛伐克所采取的紧急干预便是根据这一构想进行的,证明是有效果的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铁器厂, 铁器的防锈, 铁器店, 铁器工厂, 铁器经营者, 铁器商, 铁器时代, 铁器制造者, 铁浅闪石, 铁墙架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与影节选

Mais grande reine! Je vous ai obéi.

可是,伟大的女王,我遵从你的指示了呀。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Nous avons tous reçu l'ordre de lui obéir.

“他告诉我们要对海德先生绝对服从。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry lui lança un regard féroce avant d'obéir.

哈利狠狠地瞪了他一眼才照办了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Des morts ensorcelés par un mage noir pour lui obéir.

“是被施了巫术、为黑巫师效劳的死尸。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et tu vas me jurer de m’obéir, tout de suite.

你马上给我发誓你会听我的话。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ali fit signe de la tête qu’il avait compris et qu’il obéirait.

阿里鞠了一躬,表示他已听懂,而且愿意服从。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les prêtres vous ordonnent de m’obéir.

神甫他们也命你服从我。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry essaya de faire un pas en arrière, mais ses jambes refusaient de lui obéir.

哈利想往后退,可是他的双腿不昕使唤。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nombre d'entre eux sont condamnés à la prison pour avoir obéi au gouvernement collaborationniste.

他们中的许多人因服从协助政府而被判入狱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour une fois, Hermione obéit et se tut.

赫敏破天荒一次听从了他,不再说什么了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il semblait être prêt à m'obéir tel un prisonnier auquel on aurait épargné la mort.

他似乎已经准备好服从我,仿佛一个被免于死罪的囚犯。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.

但实际上,那个时期的逃亡者是受正常感情支配的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Alors je me redresse. Je suis un galérien qui obéit à sa conscience.

这样我才能重新站起来。我是一个不违反良心的苦役犯。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On refuse simplement d'obéir à son autorité.

人们只是拒绝服从当局。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand le roi meurt, Edmond hérite de son titre, et Eadric apprend à lui obéir.

当国王去世时,埃德蒙继承了他的头衔,埃德里克学会了服从他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des procès ont lieu, et visent principalement les généraux et officiers supérieurs ayant obéi à Vichy.

此时,对服从维希政权的将军和高级军官进行审判是必要的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans sa hâte d'obéir, l'homme agenouillé manquait de tomber.

跪着的男子急忙从命,差一点儿栽倒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Tout obéit au succès, même la grammaire.

一切服从于成功,连语言学也不例外。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry obéit. Il se sentait étrangement inquiet.

哈利坐了下来,心里感到紧张得难以形容。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La Thénardier obéit, comme la louve obéit au loup, avec un grondement.

德纳大娘放了手,好象母狼服从狼,咬着牙低声咆哮了一阵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铁热圈, 铁人, 铁人三项, 铁肉色柱石, 铁蠕绿泥石, 铁三角, 铁色皮, 铁沙子, 铁纱, 铁砂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接