Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈为何我要遵从?
Dans une automobile, les roues obéissent au volant.
汽车的轮子是受方向盘控制的。
Il me faut obéir à la règle.
我该遵守规章。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们该听从工头的命令。
Quand je donne un ordre, j'aime être obéi.
我发出命令, 就希望别人服从。
Il nous faut obéir, ma sœur, à nos parents.
姐姐,我们该听父母的话。
Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.
它们立即就得服从。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
该服从命令。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受的女人屈从她古怪老妈的任性。
Nous obéissons à Dieu, sera en mesure de suivre Dieu.
我们顺从天主,效法天主。
Pourquoi tu dois m'obéir ? Parce que je suis ton père !
为什么你必须听我的?因为我是你父亲!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做是听从了自己的良心的驱使。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要的是,他们显然该受民众的监督。
Le Myanmar a totalement rejeté ce rapport qui obéissait à des considérations politiques.
缅甸坚决驳斥这份政治挂帅的报告。
De plus, il n'a pas obéi aux injonctions de son supérieur hiérarchique.
该工作人员也不遵守主管适当公布的指示。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己的房间里,J问自己为什么必须得遵从父母的意思。
Celle-ci est confiée à des juges indépendants qui n'obéissent qu'à la loi.
司法裁判由独立的法官掌管,这些法官只受法律的约束。
Il a dit que ceux qui n'obéiraient pas à cet ordre seraient tués.
他说,谁不这样做就枪毙谁。
Les précédentes tentatives de paix ont échoué parce qu'elles obéissaient à une logique séquentielle.
我坚信,必须遵守作为路线图基础的平行解决的原则。
L'intervention urgente en Slovaquie, qui obéissait à ce principe, s'est avérée efficace.
在斯洛伐克所采取的紧急干预是根据这一构想进行的,证明是有效果的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais grande reine! Je vous ai obéi.
可是,伟大的女王,遵从你的指示了呀。
Nous avons tous reçu l'ordre de lui obéir.
“他告诉们要对海德先生绝对从。”
Harry lui lança un regard féroce avant d'obéir.
哈利狠狠地瞪了他一眼才照办了。
Des morts ensorcelés par un mage noir pour lui obéir.
“是被施了巫术、为黑巫师效劳的死尸。
Et tu vas me jurer de m’obéir, tout de suite.
你马上给你会听的话。
Ali fit signe de la tête qu’il avait compris et qu’il obéirait.
阿里鞠了一躬,表示他已听懂,而且愿意从。
Les prêtres vous ordonnent de m’obéir.
神甫他们也命令你从。”
Harry essaya de faire un pas en arrière, mais ses jambes refusaient de lui obéir.
哈利想往后退,可是他的双腿不昕使唤。
Nombre d'entre eux sont condamnés à la prison pour avoir obéi au gouvernement collaborationniste.
他们中的许多人因从助府而被判入狱。
Pour une fois, Hermione obéit et se tut.
赫敏破天荒第一次听从了他,不再说什么了。
Il semblait être prêt à m'obéir tel un prisonnier auquel on aurait épargné la mort.
他似乎已经准备好从,仿佛一个被免于死罪的囚犯。
Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.
但实际上,那个时期的逃亡者是受正常感情支配的。
Alors je me redresse. Je suis un galérien qui obéit à sa conscience.
这样才能重新站起来。是一个不违反良心的苦役犯。
On refuse simplement d'obéir à son autorité.
人们只是拒绝从当局。
Quand le roi meurt, Edmond hérite de son titre, et Eadric apprend à lui obéir.
当国王去世时,埃德蒙继承了他的头衔,埃德里克学会了从他。
Des procès ont lieu, et visent principalement les généraux et officiers supérieurs ayant obéi à Vichy.
此时,对从维希权的将军和高级军官进行审判是必要的。
Dans sa hâte d'obéir, l'homme agenouillé manquait de tomber.
跪着的男子急忙从命,差一点儿栽倒。
Tout obéit au succès, même la grammaire.
一切从于成功,连语言学也不例外。
Harry obéit. Il se sentait étrangement inquiet.
哈利坐了下来,心里感到紧张得难以形容。
Les lois du pays obéissent à une vision très stricte de l'islam, la religion musulmane.
该国的法律遵循非常严格的伊斯兰教——穆斯林宗教的观念。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释