有奖纠错
| 划词

Elle joue du violon dans un orchestre.

她在一中拉小提琴。

评价该例句:好评差评指正

Il est chef d'orchestre.

他是团团长。

评价该例句:好评差评指正

A 10 ans, Franck Braley donne son premier concert avec l'orchestre philharmonique de Radio France à la Salle Pleyel.

弗朗克·布拉莱在十岁时与法国广播爱团一起在巴黎普勒耶尔音厅举行了首场音会。

评价该例句:好评差评指正

Des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.

一些团和电台也都跟您约过为作品谱曲。

评价该例句:好评差评指正

On entend trop de cuivres dans cet orchestre.

的铜管声太强了。

评价该例句:好评差评指正

Elle est violon dans un orchestre.

她是一的小提琴手。

评价该例句:好评差评指正

Le chef d'orchestre est un étrange soliste.

长是一的独奏家。

评价该例句:好评差评指正

C'est un concerto pour violon et orchestre.

是小提琴协奏曲。

评价该例句:好评差评指正

Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.

一支科学家管也同样在南极站演出。

评价该例句:好评差评指正

Cet orchestre jouent des fanfares populaires.

正在演奏铜管

评价该例句:好评差评指正

On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.

请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.

拉脱维亚国家交响团每年都举办慈善音会。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien gouvernemental aux orchestres est acheminé par le Conseil des arts d'Angleterre (ACE).

政府通过英格兰艺术委员会支持管

评价该例句:好评差评指正

Khaled Mashal, qui est le chef politique de cette dernière, habite dans cette ville d'où il orchestre l'assassinat d'Israéliens.

哈马斯的政治领袖哈立德·马沙尔居住在那里,同时继续指挥对以色列人的杀戮。

评价该例句:好评差评指正

Il passe son enfance à Rennes où il apprend le violon et le piano, ainsi que la direction d'orchestre.

他童年是在Rennes过的,也正是在儿,他学习了小提琴,钢琴,还有指挥。

评价该例句:好评差评指正

On peut comparer sa performance à la performance de l'Orchestre symphonique de Vienne que nous avons admiré hier.

该国的表现可与我们昨天欣赏的维也纳交响团的表演相媲美。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que s'est créé un vaste réseau formé de théâtres, de deux opéras et de quatre orchestres symphoniques.

因此形成了由多家剧院、两座歌剧院和4交响团组成的广泛网络。

评价该例句:好评差评指正

Chef d'orchestre: Je vais donner des grands concerts, faire de la jolie musique pour toi, ma maman chérie.

交响指挥——我要举办盛大的音会,给我亲爱的妈妈演奏优美的音

评价该例句:好评差评指正

La vie musicale en Serbie est animée par 16 orchestres philharmoniques et autres, ainsi que par plusieurs chorales féminines ou mixtes.

塞尔维亚共和国还因拥有16交响团和其他管感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la charge d'impôts, les nouveaux propriétaires de ces établissements ont cessé d'employer des orchestres et des musiciens roms.

由于税太高,文化机构的新老板不再聘请和罗姆师现场表演。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


配搭, 配搭儿, 配得上, 配电, 配电板, 配电柜, 配电盘, 配电盘值班员, 配电屏, 配电器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Accompagné d’un orchestre folklorique, cet art traditionnel vietnamien offre un spectacle aquatique exceptionnel.

在民乐团伴奏下,这种传统越南艺术呈现非凡水上奇观。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Et donc, dès que j'ai eu le niveau nécessaire, j'ai intégré l'orchestre.

所以,旦我达到必要水平,我便加入乐团。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ce film c'est donc, " L'Homme orchestre" .

于是,这部电影就是《乐队》。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Vous préférez être assis à l'orchestre au dixième rang ou au balcon au deuxième rang ?

你想坐在第二排正厅前座还是坐在第二排楼厅?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour son mariage, le couple a sorti le grand jeu en invitant un orchestre symphonique.

对于他们婚礼,这对夫妇使出浑身解数,邀请交响乐团。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Imaginez que votre cerveau, ce soit comme un orchestre symphonique géant avec des millions, des milliards de musiciens.

想象下,你就像交响乐团,有数以百万计、数以十亿计音乐家。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais au même moment, l'orchestre s'arrêta tout seul.

我最好去跟乐队提醒儿。”

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Eh bien, si vous voulez mon opinion, au moment même où nous parlons, je parie qu'il dirige l'orchestre.

“好吧,如果您想听下我意见,我敢说,就在我们谈话刻,他已经在采取行动。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

L'homme orchestre est un peu tout ça à la fois.

乐队》结合所有这些特质。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Attention l'orchestre, veuillez s'il vous plaît accorder vos instruments.

管弦乐队请注意,请调试乐器。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Et puis j'avais aussi envie de donner une image très différente à cet orchestre.

此外,我也渴望为这乐团赋予截然不同形象。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mieux que les orchestres aux carrefours, c'étaient eux qui annonçaient la vraie délivrance.

他们比十字路口乐队更生动地体现真正解放。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les branches sont pleines de ces petites flûtes, et l'ensemble forme un véritable orchestre.

树枝上满是这些小长笛,所有这些小长笛组成真正管弦乐队。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Alors, l'alto, ça m'a permis justement de mieux découvrir l'univers de l'orchestre.

因此,中提琴让我得以更深入地探索交响乐团世界。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À ses débuts, au temps du cinéma muet, c'était un orchestre qui accompagnait la projection.

在早期无声电影时代,有乐团来伴随着放映。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

On préfère commander au chef d'orchestre star allemand Karajan 3 versions instrumentales de 2mn chacune.

德国明星指挥家卡拉扬受命创作三部器乐曲,每部两分钟。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.

许多频道、乐团和电台也都跟您约过作品。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Se balançant au rythme de l'orchestre, elle glissait en avant, avec des mouvements légers du cou.

她伴随着乐队节奏,左右摇曳,轻轻滑步向前,颈脖子俯仰自如。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une pratique héritée des Atalakus, ces animateurs qui haranguent la foule à côté du DJ ou de l'orchestre.

这是Atalakus传统做法,Atalakus是指在DJ或管弦乐队旁边对人群艺人。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

" L'Homme orchestre" en est l'illustration la plus littérale.

乐队》是最直接体现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


配料斗, 配料器, 配零件, 配楼, 配马, 配母体, 配偶, 配偶的, 配偶体, 配偶有外遇的(人)<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接