Le terrorisme peut frapper n'importe où et n'importe quand.
恐怖主义可以任方和任时间实施打击。
Nous savons où nous en sommes, mais nous ignorons où nous allons.
我们知道我们已经处于这样一个状况,但是我们拿不准走向方。
Nous sommes souvent incapables de dire où commence la délinquance et où finit le terrorisme.
我们经常无法察觉犯罪和恐怖主义的起止点。
Il ne dit cependant pas où et quand les marchandises doivent être remises au chargeur.
但该条未对必须或时向承运人交付货物出规定。
Il n'y a pas d'avenir pour les extrémistes, d'où qu'ils viennent.
极端主义分子,不管来自方都是没有前途的。
Cela est pertinent dans la mesure où la définition de H13 renvoie aux opérations d'élimination.
这一点的相关性是因为H13的定义提到处置业。
Dans les premiers, sont visées toutes les personnes humaines où qu'elles soient, d'où qu'elles viennent.
球文书针对所有人,无论身处,无论来自方。
Et voilà donc où nous en sommes.
因此我们面临目前的情况。
Nous savons où nous en sommes aujourd'hui.
我们知道我们今天的现实情况。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
商定了最后结局之后,我们可以有条理的实施其中内容,但我们必须了解最终方向。
Voilà où nous en sommes, à mon avis.
但是我认为,我们接近达成协议,我并且认为放弃是可惜的。
D'où le caractère prioritaire de la prévention.
因此,防止战争应该是优先任务。
Là où le capitalisme existe, l'exploitation existe.
只要有资本主义,就有剥削。
Voilà des thèmes où nous avons avancé.
这些都是我们取得进展的领域。
Voilà où nous nous trouvons pour l'instant.
这就是我们当前所处情况。
Veuillez indiquer où en est ce texte de loi.
请提供这一法律的最新状况。
D'où la responsabilité accrue de la Première Commission.
第一委员会的责任已经翻番。
Le terrorisme doit être extirpé où qu'il soit.
因此,无论恐怖主义哪里出现都必须将它根除。
D'où la nécessité de centraliser la fonction mobilité.
流动对于健公务员制度是必要的,但目前的流动政策很繁琐,必须采取更有战略性思维的做法,必须有重点对象群体。
D'où un grave dilemme pour les petites économies.
这就使小经济体面临着一种严重的困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon, où sont Paul et sa sœur ?
对不起,保尔和他的妹妹在哪儿?
Et toi ? Tu en es où ?
你呢?你怎么样?
Alors tu en es où de tes achats de noël ?
哎,你圣诞节物品准备得怎么样了?
C’est où, c’est où, la lettre pour moi?
我的信在哪里啊,在哪里啊?
Dites-moi précisément où et quand cela s’est passé.
请告诉我您被抢手机的精确时间和地点。
La ville a grandi n'importe où et n'importe comment.
市随时随地都在发展。
Les deux cyclistes,plus sérieusement, nous demandent d'où nous venons et où nous allons.
那两个自行车手更,问了我们从哪里来,要去哪里。
À ne pas utiliser avec n'importe qui, pas n'importe comment, pas n'importe où.
不要随便在任何地方对任何人使用。
Moi, ça m'est égal. je dors n'importe où, n'importe quand et n'importe comment.
对我来说无所谓。无论在哪,无论什么时候,无论怎样,我都能睡着。
C'est mon point de chute. C'est là où j'ai l'appartement où nous avons vécu.
那是我的落脚点。在那里有我们曾经居住过的公寓。
Notamment sur un point où lui n'excelle pas vraiment.
尤其是在他并不擅长的一个领域。
Oui, c'est moi. C'est toi, Amélie ? Tu es où ?
是的,是我。是你吗,艾米丽!你在哪?
On était dans un siècle où les gens étaient polis.
我们在人们都很礼貌的世纪。
Est-ce que vous savez où est le centre commercial ?
你知道中心商业区在哪吗?
Vous pourriez me dire où il faut descendre ?
您可以告诉我在哪下车吗?
Les mains en l’air où je tire !
举起手来!
Roh putain... Je trouve ça où ?
啊,天哪,要去哪找?
Pardon, madame, vous savez où se trouve l'arrêt d'autobus pour l'aéroport?
女士,请问一下,哪里有通往飞机场的汽车站?
Nous allons à la piscine. Et toi, où vas-tu ?
我们去游泳(池)。那你呢,你到哪儿去?
Tous guettent désormais le parapet du premier étage où l'inventeur doit s'élancer.
所有人都盯着第一平台的栏杆那里发明者要跳下去的地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释