有奖纠错
| 划词

1.Elle est respectueuse des juridictions nationales et offre un palliatif à leurs défaillances éventuelles.

1.刑事法庭尊重各国管辖机构,可以帮助弥补各国家管辖机构可能存在的不足之处。

评价该例句:好评差评指正

2.Les objectifs du Millénaire pour le développement ne sont en fin de compte qu'un palliatif.

2.千年发展目标终究镇痛剂

评价该例句:好评差评指正

3.L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.

3.对包括难民在内的撒哈拉人口进行普查该进程的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

4.Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

4.然而,一种治标不治本措施

评价该例句:好评差评指正

5.Il était exact que l'Accord ne prévoyait pas d'action palliative.

5.《协议》确实没有规定矫往的行动。

评价该例句:好评差评指正

6.Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.

6.必须停止寻找权宜之计,而应提出具体的议。

评价该例句:好评差评指正

7.Ci-après dénommée la loi relative aux mesures palliatives dans le domaine de l'emploi.

7.以下简称为《肯定行动(就业)法》。

评价该例句:好评差评指正

8.L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

8.在联合国能够部署前,部署非索特派团一项临时措施

评价该例句:好评差评指正

9.L'on ne saurait donc véritablement remplacer l'économie du développement par une économie palliative.

9.因此我们实法用缓和的经济学完全取代发展经济学

评价该例句:好评差评指正

10.La parité des sexes dans l'enseignement a été abandonnée au profit de mesures palliatives.

10.通过采取平等权利行动措施,解决了教育中的两性均等问题

评价该例句:好评差评指正

11.Le premier exemple est celui de l'utilisation des marchés publics pour promouvoir l'action palliative.

11.第一个案例使用政府采购促进平权行动

评价该例句:好评差评指正

12.La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

12.发展的通盘性质比治标不治本的铲除贫穷办法更为优先。

评价该例句:好评差评指正

13.En conséquence, des millions de personnes se rabattent sur des palliatifs qui se révèlent souvent nocifs à long terme.

13.使得数以百万计的人面对有限的应对机制,而此种机制长期来看往往证明有害的。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces derniers ont accès à un ensemble complet de services de santé préventive, curative et palliative.

14.合法居民有权享受全面的预防、治疗和照料卫生服务

评价该例句:好评差评指正

15.En outre, des structures médicales de soins palliatifs ont été programmées en fonction des divers sites.

15.另外,还计划在不同地点设立缓解性医疗设施。

评价该例句:好评差评指正

16.« Plan d'Actions palliatives » en faveur des femmes

16.(8)促进妇女进步的“平等权利行动计划”。

评价该例句:好评差评指正

17.Il faut régler les problèmes fondamentaux, et ne pas se contenter de mesures superficielles et palliatives.

17.应当解决根本问题,而不局限于采取表面的、苟安的措施。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette disposition peut servir de base à des mesures palliatives en faveur des femmes dans ce domaine.

18.一条款可作为在一领域中对妇女采取肯定行动的依据。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous devons expliquer en quoi un remède palliatif immédiat peut mettre en danger une guérison à long terme.

19.我们必须解释为什么缓解一时的痛苦可能会危及找到长期解决办法的可能性。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.

20.允许患者在接受完各种可用的缓和治疗后有尊严地结束自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法, 醋酸发酵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2020年6月合集

1.Madie est sous chimiothérapie palliative, qui n'est destinée qu'à retarder l'échéance et prolonger ses rires.

马迪正在接受化疗这只是为了拖延最后期限,延长他的笑声。机翻

「La revue de presse 2020年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

2.François Bayrou souhaite consacrer un texte législatif au déploiement des soins palliatifs.

弗朗索瓦·贝鲁 (François Bayrou) 希望制定份立法文本来部署临终关怀。机翻

「Les éditoriaux」评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

3.Pour le Dr Perruchio, l'urgence est de rendre les soins palliatifs disponibles partout.

对于 Perruchio 博士来说, 当务之急是让疗无处不在。机翻

「Reportage international, France, Afrique et culture」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

4.Cet art-thérapeute est d'ailleurs totalement intégré dans l'équipe mobile de soins palliatifs dirigée par le docteur Legenne.

这位艺术疗师也完全融入了 Legenne 博士领导的流动疗团队。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

5.Quand la maladie est incurable, on place le patient en soins palliatifs, pour soulager sa douleur.

• 当疾病无法愈时,患者接受疗以减轻他的痛苦。机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

6.D'abord parce que les soins palliatifs n'ont pas besoin de loi, ils ont besoin de moyens.

首先,因为疗不需要法律,所以它需要资源。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

7.Les soins palliatifs, c'est une étiquette médicale, mais ça veut dire qu'on est vivant jusqu'au bout.

疗是个医学标,但它意味着你活到最后。机翻

「Reportage international, France, Afrique et culture」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

8.Elle s'était rapprochée d'Ursula, certaine qu'elle connaîtrait quelque palliatif à ce qui s'était cassé en elle.

她已经靠近了乌苏拉,确信她会缓解她内心破裂的药物机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

9.Les propositions de Jean Leonetti et d'Alain Claeys insistent aussi sur l’absolue nécessité de développer les soins palliatifs en France.

Jean Leonetti和Alain Claeys的提议也坚持认为绝对需要在法国发展疗。机翻

「RFI简易法语听力 2014年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

10.Cette aide est une " forme ultime de soin palliatif, dans la continuité des soins déjà prodigués" , écrivent les signataires.

这种援助是 “疗的终极形式在已经提供的护理的连续性中”。机翻

「Le brief politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

11.Sa présence auprès des patients en soins palliatifs est devenue indispensable, à tel point qu'il a été intégré à l'équipe de soignants.

他在疗中与患者在起变得至关重要,以至于他已经融入了护理团队。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

12.Elle a remis, le 3 avril 2023, un rapport qui préconise d'avancer en même temps sur les soins palliatifs et le suicide assisté.

2023 年 4 月 3 日, 它提交了份报告, 建议同时推进疗和协助自杀。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

13.Voilà plus de 4 ans que Uonam le lutin promène sa poésie à l'hôpital de la Croix-Rousse, au chevet des patients en soins palliatifs.

4 年多来, 小精灵 Uonam 直将他的诗歌带到 Croix-Rousse 医院,在疗患者的床边机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

14.Il eut une crise de constipation qui lui tendit la peau du ventre comme un tambour et dut avoir recours à des palliatifs moins agréables que ses lavements.

他便秘发作,像鼓样拉伸他的胃皮,不得不求助于不如灌肠令人愉快的机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

15.Le patient devrait exprimer sa demande de façon libre, éclairée et répétée, mais certains médecins s'inquiètent, alors que les soins palliatifs sont déjà loin d'être une réalité partout en France.

患者应该自由表达他的要求,告并重复,但些医生担心,而疗在法国各地已经远未成为现实。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

16.Les traiter à part, avec une loi séparée, c'est donner raison aux anti-euthanasie qui expliquent qu'avec des soins palliatifs partout, on fera le constat que l'aide à mourir n'a pas lieu d'être.

用单独的法律将他们分开对待,就是证明反安乐死的人是正确的, 他们解释说, 随着疗的普及,我们将意识到辅助死亡在死亡中没有立足之地。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年4月合集

17.Il voudrait Sicard, que la France avant de changer prenne au sérieux sa propre loi et son engagement envers les soins palliatifs, qui trop souvent ressemblent chez nous à des couloirs de la mort...

他希望西卡尔, 法国在改变之前认真对待自己的法律和对疗的承诺 这往往类似于我国的死囚区。机翻

「La revue de presse 2021年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

18.Ces propositions de loi de députés seront portées par Frédéric Valletoux (Horizons), sur les soins palliatifs, la semaine du 12 mai, et Olivier Falorni (MoDem), à partir du 19 mai, sur l'aide active à mourir.

这些议员提出的法律提案将分别由弗雷德里克·瓦莱图(Horizons)在5月12日那周提交,内容涉及临终关怀;以及奥利维耶·法洛尔尼(MoDem)从5月19日起提交,内容涉及主动安乐死。机翻

「Le brief politique」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

19.Il les distrayait avec des palliatifs, pour donner du temps au temps, jusqu'à ce que, à force de coexister avec leurs petites misères dans la poubelle de la vieillesse, ils apprissent à ne plus les sentir.

他用分散他们的注意力让时间还给时间,直到他们与老年垃圾桶中的小痛苦共存,他们学会了不再感受这些痛苦。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

20.Après mûre réflexion, les neuf juges du Tribunal administratif de Châlons-en-Champagne , demandent finalement à l’équipe des soins palliatifs de l'hôpital de Reims , de continuer à alimenter et à hydrater Vincent Lambert, à l'aide d'une sonde gastrique.

经过慎重考虑,香槟地区沙隆行政法院的九名法官,最后要求兰斯医院的疗团队继续用胃管喂养和补充文森特·兰伯特的水。机翻

「RFI简易法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍, 醋酸铅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接