Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过的繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
Si ces aspects ne sont pas réglés, la gestion axée sur les résultats restera pure paperasserie et les programmes dont l'efficience et l'efficacité laissent à désirer échapperont aux sanctions, de même que les responsables de leur exécution.
除非这问题得到解决,否则成果管理制将依然是种纸面文件游戏、成为无效益和无效用的方案并且方案的管理人员也会逃避指责。
Une paperasserie excessive peut considérablement allonger la durée des procédures d'importation, d'exportation et de transit, et nécessite l'emploi d'un personnel plus important de la part des services et des négociants, ce qui fait augmenter le coût des transactions commerciales.
过量的文书工作会大大增加进出口和过境程序所需时间,需要当局和贸易商投入更的人力资源,因而提高贸易实务的成本。
Le traitement de texte et les autres technologies connexes ne devraient pas simplement contribuer à la prolifération des documents et de la paperasserie, mais au contraire être utilisés en synergie pour que notre travail soit plus simple et plus efficace.
不应滥用文字理和其他相关技术,从而增加文件和文书工作,应发挥其联合优势,简化我们的工作,并之更有成效。
Existe-t-il au plan national des carences dans la promulgation de mesures législatives ou la révision des textes en vigueur visant à donner effet aux accords bilatéraux et multilatéraux et d'éliminer les retards et la paperasserie qui entravent la coopération internationale?
国家级在颁布或改进国内立法以实施双边和边协定方面以及在克服拖延问题和妨碍国际合作的官僚程序方面是否有不足之?
Utilisation de l'expérience acquise jusqu'ici dans le cadre de la loi sur le blanchiment de capitaux : il s'agit essentiellement de faire de plus en plus appel à la technologie moderne pour la conduite des opérations financières, et de réduire la paperasserie.
利用《反洗钱法》迄今积累的经验:首先是考虑到,人们正越来越地利用新的媒介来进行金融交易;此外还减少了繁琐手续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。