有奖纠错
| 划词

On peut dire que l'avenir sera phénoménal!

前途可以说是无可限量!

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.

然而,他在全世界成功是惊人

评价该例句:好评差评指正

Il s’agit là d’un travail phénoménal d’écriture, de réalisation et de montage.

这三部曲同时显示出写作、导演三方面惊人成就。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.

生物科学发展速度是惊人

评价该例句:好评差评指正

La croissance phénoménale de cette activité mérite d'être étudiée de près.

对这一犯罪行当显著增长须予以认真审查。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de l'Agence et son secrétariat accomplissent un travail phénoménal.

原子能机构成员国及其秘书处正在从事真正艰巨工作。

评价该例句:好评差评指正

En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.

在21世纪初,世界以飞快速度变化着。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de problèmes phénoménaux qui ne sont pas prêts de disparaître.

这些严重现象存在已历时很久。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion mondiale de la téléphonie mobile et du nombre de ses abonnés a été phénoménale ces dernières années.

行动电话网络在全世界扩展以及行动电话用户人数增长近年来十分惊人。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons tous les statistiques qui se rapportent aux conflits armés et leur nombre est phénoménal.

我们大家都知道,介入武装冲突者统计数字,人数很庞大。

评价该例句:好评差评指正

La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.

我们有限语言资源所面临非同寻常需求,使得为严重。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi faire part de notre expérience nationale de gestion d'une catastrophe naturelle d'une ampleur phénoménale.

我还要介绍我国在应对大规模自然灾害方面经验。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut nier que ces 10 années ont été marquées par l'accélération phénoménale du processus de mondialisation.

不可争辩是,在他10年任期内,世界以惊人速度加快全球化进程。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.

去年联合国网址继续以惊人速度增长。

评价该例句:好评差评指正

Le développement phénoménal des technologies de l'information et de la communication crée de nouvelles possibilités mais aussi de nouveaux défis.

信息通讯技术发展现象进一步强调机遇挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.

它造成毁灭人类痛苦严重程度使人质疑人间苦海是否有边。

评价该例句:好评差评指正

L'horreur phénoménale du 11 septembre nous a offert cette clarté, tout comme elle a concentré les esprits et catalysé les rapports.

11日严重恐怖行为使我们清醒了一些,它使我们注意共同问题,并促进了相互间关系。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats enregistrés par l'ONU au cours des 60 dernières années sont phénoménaux et couvrent un large éventail des efforts humains.

联合国过去60年来成就是巨大,它们包含了人类努力若干方面。

评价该例句:好评差评指正

Or, si le pays a connu un enrichissement phénoménal et une libéralisation de la société, il n'y a eu aucune libéralisation politique.

然而,如果说这个国家已经知道了怎么致富,她社会已经学会了自由化,在政治上,还是没有任何自由可言。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de nouvelles méthodes comptables en même temps que d'un nouveau progiciel de gestion intégré permettra une amélioration phénoménale de la responsabilisation.

采用新会计准则,再加上新机构资源规划,使问责制大大加强。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


天日, 天色, 天色逼近黄昏, 天色的阴沉, 天色渐暗, 天色破晓, 天色已晚, 天山石, 天上, 天上的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Les progrès qui ont été faits en en quelques années sont phénoménaux.

几年来取得了惊的进步。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, les introvertis font des leaders phénoménaux.

因此,内向的会成为杰出的领导者。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais en fait, elle coule à une vitesse phénoménale.

但它流动的速度其实快得惊

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 环境科普

Ce succès phénoménal n'est donc pas dû au hasard.

因此,这种惊的成功并非偶然。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces inspirations, venues de Bourgogne et de Normandie, rencontrent un succès phénoménal.

这些来自勃艮第和诺曼底的灵感取得了惊的成功。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Monsieur Heinz fabrique sa première bouteille de ketchup en 1876 ; un succès phénoménal !

Heinz先在1876年于美国制造了他的第一瓶番酱;取得了惊的成功!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, messieurs, le jeune Édouard, enfant phénoménal, qui tue déjà comme père et mère.

“是的,诸位,是爱德华,他在杀的技术方面可称得上是一个老手。”

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Parce que la vie d'Omar était en train de basculer avec ce succès phénoménal.

奥马·希的活随着这部现象级成功之翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les Chinoises qui se doivent d'avoir une exécution phénoménale si elles veulent s'emparer du premier rang.

中国队要想获得第一,就必须有惊的执行力。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et donc on retrouve malheureusement des quantités phénoménales de déchets, de macro-déchets solides dans les eaux usées.

因此,不幸的是,我们在废水中现了大量的,垃圾和固体垃圾。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ce film est sorti en 2011, il a eu un succès phénoménal en France et dans le monde entier.

这部电影于2011年上映,在法国和全世界都取得了巨大的成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Tout est arrivé avec une force phénoménale.

这一切都以惊的力量

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ne recevant pratiquement aucun soin, leur mortalité est phénoménale.

他们几乎得不到任何照顾,死亡率惊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je pense que ça consommait des quantités d'eau phénoménales.

我认为它消耗了大量的水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Popularisé par le comédien G.Philipe, le succès du " Petit Prince" est phénoménal.

- 由喜剧演员G.Philipe推广," 小王子" 的成功是惊的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils ont une mémoire phénoménale pour retenir tous les noms des personnages, les reconnaître.

- 他们有惊的记忆力来记住所有角色的名字,认出他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est une attente phénoménale des patients.

- 这是一个非凡的患者期望。

评价该例句:好评差评指正
科技

Enigme fascinante dès lors que l'on considère les distances phénoménales parcourues lors des migrations.

考虑到迁徙过程中的惊距离,这是一个迷的谜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'engouemement phénoménal autour du 2e volet de " Top Gun" , sorti fin mai en France.

- 5月底在法国上映的《壮志凌云》第二部分引起了惊的热情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le succès est phénoménal, l'invention reçoit le Grand Prix de l'exposition et les armées du monde entier prennent contact avec son concepteur.

此内燃机获得了非常惊的成功,该明获得了展览大奖,世界各地的军队联系了其设计师。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


天使, 天使般的, 天使般地, 天使的, 天使似地, 天使鱼, 天使长, 天使主义, 天授, 天书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接