有奖纠错
| 划词

1.Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

1.诋毁死者名誉是很不道德

评价该例句:好评差评指正

2.Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.

2.这个小孩儿太调皮了,他妈妈急得直跺脚

评价该例句:好评差评指正

3.Les soldats ont également délibérément piétiné un nourrisson de trois mois.

3.士兵蓄意踩死了一名三个月婴儿。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.

4.主说我将拔失落恶齿,将凶狮在脚下

评价该例句:好评差评指正

5.Les deux filles piétinent sur place.

5.这两个女孩儿在原地跳步

评价该例句:好评差评指正

6.La négociation piétine.

6.谈判毫无进展

评价该例句:好评差评指正

7.Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

7.加拿大践踏了其土著人民权利。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous n'avons pas besoin d'attendre l'aboutissement de la réforme des Nations Unies qui semble piétiner.

8.我们不必等待完成联合国改革工作,这项工作似乎停滞不前

评价该例句:好评差评指正

9.Cette conférence promet de faire redémarrer le processus de paix au Moyen-Orient, qui piétine depuis sept ans.

9.安纳波利斯会议提供了重振中东和平进程前景,该进程已经停滞了七年。

评价该例句:好评差评指正

10.Malgré les différentes pressions de la société civile, la commission d'enquête, mise sur pied par le Gouvernement, piétine faute de moyens.

10.民间社会各种压力,政府设立调查委员会因缺乏资源,毫无进展

评价该例句:好评差评指正

11.Israël, la Puissance occupante, continuera de piétiner impunément la loi s'il n'est pas tenu responsable de ces violations et de ces crimes.

11.如果不要求以色列对这些侵权和犯罪行为承担责任话,那占领国以色列将会继续践踏法律而不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

12.La communauté internationale et, en particulier, le Quatuor, ont un rôle crucial à jouer pour remettre sur les rails le processus de paix qui piétine.

12.国际社会,尤其是四,在帮助偏离和平进程重回正可发挥至关重要作用

评价该例句:好评差评指正

13.Le plus décevant est que les taux de mortalité maternelle et infantile piétinent à un niveau inacceptable.

13.孕妇保健领域最令人失望,死亡率持高不下令人难以接受。

评价该例句:好评差评指正

14.Elles auraient ensuite été piétinées.

14.随后他们在她们身上践踏”。

评价该例句:好评差评指正

15.Selon les estimations de la plupart des indicateurs du développement humain, le développement a soit piétiné soit reculé.

15.多数人类发展指数估计显示,发展不是停滞就是下滑。

评价该例句:好评差评指正

16.Le processus de paix au Soudan a considérablement progressé ces derniers mois après avoir piétiné pendant des années.

16.苏丹和平进程年复一年出现虚幻曙光,在最近几个月中却长足向前。

评价该例句:好评差评指正

17.Si ces négociations commerciales semblent piétiner et exiger une forte volonté politique pour qu'elles puissent aboutir, la communauté internationale connaît une autre préoccupation mondiale, celle des changements climatiques.

17.在这些贸易谈判似乎已经停滞不前,将需要注入高度政治意愿使之成功结束同时,国际社会又临另一个全球问题,即气候变化问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Les droits économiques et autres des femmes continuent à être piétinés, ce qui constitue un facteur important de la féminisation de la pauvreté, notamment dans les pays en développement.

18.喀麦隆代表团相信,平等、以人为本发展是民族兴旺关键。

评价该例句:好评差评指正

19.Quant à la Conférence du désarmement, elle piétine depuis plusieurs années et n'a toujours pas pu adopter un ordre du jour qui permettrait un démarrage effectif de ses travaux.

19.关于裁军谈判会议,它在过去几年中未取得任何进展,它无法通过一项议程从而能够切实开始其工作。

评价该例句:好评差评指正

20.En proposant deux formules bien définies - formules A et B ci-après -, il espère aider à éclairer - voire régler - un débat qui n'a guère que piétiné ces 12 dernières années.

20.现在提出了两个明确案供选择,作为案A和案B列在下,这两个案应有助于澄清,或许结束,一场在过去12年中毫无进展辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dodécanal, dodécane, dodécanol, dodécanone, dodécaphonique, dodécaphonisme, dodécaphoniste, dodécastyle, dodécasyllabe, Dodecatheon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.L’ingénieur et Nab arrivèrent sur le plateau. C’était une désolation. Les champs avaient été piétinés.

工程师和纳布来到了高地。到处是一片荒凉的景象

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Non, un peu piétiné. Mais par qui ?

“没有,只被了几脚不晓得是什么东西踩的。”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Il l’avait d’abord abattue de ses deux poings ; maintenant, il la piétinait.

他开始用拳,现在正用脚踢

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
化身博士

4.–Servi ! répéta Poole ; ne voyez-vous pas, monsieur, qu'elle est cassée comme si on avait piétiné dessus.

“不能用了!”波尔重复道。“您没看见吗,先,它看起来像是被人的。”

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.– Vous ? murmura-t-il, piétinant encore une fois sa cape fumante.

“你?”他小声说着,又一次猛自己那件在冒着烟闷烧的斗篷。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.Tout avait été piétiné par une force extérieur, aveugle, injuste et sauvage.

我们之间的一切被践踏,盲目、不公、野蛮。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Il suivit Fred et prit bien soin de piétiner Malefoy au passage.

乔治跟弗雷德进入隔间时,故意在了马尔福身上。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

8.Longtemps, elle piétina, ignorante de l’heure et du chemin.

不知走了多久,沉重脚步既不知道时间,也不认识眼前的道路。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Les élèves piétinaient en attendant que les portes de la Grande Salle s'ouvrent à huit heures précises.

门厅里也挤满了来回,等待八点钟的到来,那时礼堂的大门才会敞开。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.Ça donnait plus froid encore, de les voir piétiner et se croiser silencieusement, dans cette terrible température de janvier.

在这1月份寒气袭人的天气里,看着,一声不吭地交错而过,更增添了阴冷的气氛。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Les invités piétinaient autour de la table. Tous avaient faim, bâillaient légèrement, l’air embêté.

宾客们围着餐桌踱来踱去,大家已经饥肠漉漉,一个个轻轻地着哈欠,显出不耐烦的神情。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

12.Le châle vert de maman Coupeau, tombé d’une chaise, venait d’être retrouvé dans un coin, roulé et piétiné.

而古波妈妈的绿色披肩从椅子上跌到地上,后来才从一只角落里找到,已被踏得既脏又

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Sacré mâtin ! jura Coupeau, qui piétinait derrière elle, avec une obstination d’ivrogne.

“坏家伙!”古波骂了一声,仍旧身后,满面醉容,挪不动步子。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

14.Valoriser même les plantes piétinées, le plantain.

- 增强甚至践踏的植物车前草。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

15.Après ça, tous ces gens me piétineraient, me casseraient les dents à coups de soulier.

在那之后,所有这些人践踏用他们的鞋子敲掉我的牙齿。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

16.Comme ils sont piétinés, c'était difficile pour eux.

当他们被践踏对他们来说是困难的。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

17.D'autres victimes sont mortes piétinées par une foule paniquée.

其他受害者被恐慌的人群踩踏而死。机翻

「CRI法语听力 2013年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

18.Le programme de construction nucléaire piétine.

核建设计划进展缓慢机翻

「Les éditoriaux」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

19.J'ai crié, j'ai pleuré, j'ai piétiné mon voile.

我尖叫,我哭泣,我践踏我的面纱。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

20.Ca a été un peu piétiné, mais on voit bien l'origine.

它有点被践踏但我们可以看到起源。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dolesu, dolet, doleuse, dolianite, dolic, dolicho-, dolichoartère, dolichocéphale, dolichocéphalie, dolichocôlon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接