有奖纠错
| 划词

1.Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

1.但很明显,这种进步也没能掩饰法国大学平庸的表现。

评价该例句:好评差评指正

2.À Daruvar, l'eau est également de piètre qualité.

2.Daruvar也被确认水质不好的地区。

评价该例句:好评差评指正

3.La piètre qualité de l'information financière communiquée constitue une préoccupation majeure.

3.息的低质量已被确定一项主要关注问题。

评价该例句:好评差评指正

4.12.13.2 Les indicateurs concernant la longévité sont mauvais et reflètent une piètre qualité de vie.

4.13.2 寿命指标很低,表明生活质量低下

评价该例句:好评差评指正

5.Ces piètres résultats ne font qu'aggraver le problème de la faim et de la malnutrition.

5.农业部门的这种绩效不良状况也是造成处于饥饿和营养不良状态的人数不断增加的核心因素。

评价该例句:好评差评指正

6.À son avis, les déclarations comme celles qui viennent d'être prononcées rendent un piètre service au peuple palestinien.

6.在他看来,刚刚进行的发言是对巴勒斯坦人民软弱无力的支持。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Groupe de travail s'est déjà inquiété des conséquences des piètres conditions de détention sur les droits des détenus.

7.工作组早就对这种岌岌可危的监禁条件对被拘留者权利成的影响表示了关注。

评价该例句:好评差评指正

8.Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.

8.同时,塞尔维亚境内现有的收容设施已经满员,条件一般也较差

评价该例句:好评差评指正

9.D'après l'Iran, l'écart de prix était dû à la piètre qualité des produits récoltés dans les provinces du sud.

9.伊朗认价格的差别是南部省份生产的作物质量造成的。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces piètres conditions de fonctionnement ont pour résultat une grave surpopulation des prisons, des centaines d'accusés restant en détention provisoire.

10.司法系统运作不良,导致监狱极拥挤,有数百名被告在审判之前依然被拘留。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous devons être francs, a-t-il dit, et déclarer que nous ne pouvons accepter les engagements non tenus et de piètres excuses.

11.他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无和假借托词的做法。

评价该例句:好评差评指正

12.Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.

12.家长上学花下大钱,这与教育系统的平庸表现成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正

13.Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.

13.给这一问题披上环境外衣的任何企图都是最终人人都能看透的低劣手法。

评价该例句:好评差评指正

14.La majorité des logements népalais sont de piètre qualité et insalubres, et ont très peu de chances de résister en cas de catastrophe.

14.尼泊尔大多数的住房单元都不合标准,不健康而且极易发生灾难。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle avait fait insérer, dans ses marchés d'approvisionnement en rations, des dispositions plus strictes pour parer à une piètre exécution par les contractants.

15.行政部门已将更有力的规定纳入口粮合同,以处理承包商业绩的问题。

评价该例句:好评差评指正

16.Le commerce et les transports souffrent de la piètre qualité du réseau routier et de l'insécurité qui règne le long des principaux axes.

16.贸易和运输由于公路系统情况很差以及许多主要干道情况不安全而蒙受损失。

评价该例句:好评差评指正

17.Certains migrants sont revenus et un grand nombre de services de santé et d'éducation ont été rétablis, mais l'infrastructure demeure en piètre état.

17.虽然一些移民已返回,很多医疗和教育服已得到重建,但基础设施仍然很薄弱

评价该例句:好评差评指正

18.La pauvreté générale et les piètres conditions économiques qui règnent dans la plupart des pays en développement sont souvent responsables de l'exacerbation des conflits.

18.大多数发展中国家的普遍贫穷和通常脆弱的经济状况往往是造成冲突加剧的原因。

评价该例句:好评差评指正

19.Si des programmes de promotion de l'utilisation des préservatifs sont en place dans de nombreux endroits, l'offre demeure inadéquate et souvent de piètre qualité.

19.促进使用避孕套的方案已全面实施,但供应不足和质量的问题始终得不到解决。

评价该例句:好评差评指正

20.Du pétrole suinte des réservoirs souterrains et en surface - souvent dans un piètre état - et s'infiltre dans le sol et les eaux souterraines.

20.许多地下和地面的石油储存箱破旧不堪,渗入四周的土壤和地下水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inamovibilité, inamovible, Inamycin, inanalysable, inanimé, inanité, inanition, inapaisable, inapaisé, inaperçu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.Vous faites un bien piètre capitaine, Madame Supersonique.

个很差劲船长,超音速女士。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.Le terme signifie aussi " chose de piètre qualité, nullité" .

这个词也意味着“质量、无效东西”。机翻

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

3.Je suis une piètre épouse qui ne soigne même pas son apparence.

一个连容貌都不顾可怜妻子。机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

4.C'était la piètre moitié de mon oncle qu'on avait vue chevaucher dans les parages.

可怜另一半,有人看到他骑马到处走。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.– Après, c'est P pour « piètre » (Ron leva les bras en signe de triomphe) et D pour « désolant » .

“那么,‘P’就’——”罗恩举起双臂,假装庆祝,“——然后‘D’,代表‘糟透了’。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

6.Fort de ce droit, le Piètre aurait pu facilement l'enlever à son rival, si conciliant et si peu combatif.

由于这项权利加强,穷人可以很容易地从他对手那里夺走它,他对手如此和解,如此不争斗。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

7.« Des deux moitiés la bonne est pire que la piètre » , commençait-on à dire à Pratofungo.

“在这两半中,好比差差,”Pratofungo 开始被告知。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

8.Borgne comme il l'était, le Piètre ne s'aperçut pas qu'en lui répondant ils avaient échangé un clin d'œil.

尽管他只有一只眼睛,但穷人没有注意到,在回答他时,他们已经交换了眨眼。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

9.Lorsqu'en 2019 il prend le pouvoir difficilement avec Podemos, les nationalistes catalans règnent en maître sur la région et les socialistes font piètre figure électoralement.

2019年, 当他与们能党艰难上台时,加泰罗尼亚民族主义者在该地区占据统治地位, 而社会主义者在选举中表现不佳机翻

「Géopolitique franceinter 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

10.Le Bon (ainsi qu'on appelait la moitié gauche de mon oncle, par opposition au Piètre, qui était l'autre moitié) était désormais en odeur de sainteté.

善人(左半部分被称为“好人”,而不穷人后者另一半)现在正弥漫在神味中。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

11.Je compris que le Piètre, constatant que la popularité de la bonne moitié de lui-même allait croissante, avait décidé de la supprimer au plus tôt.

明白了,可怜父亲看到自己另一半越来越高,决定尽快压制它。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

12.Tandis que j'écris me parvient un tintamarre de couverts de cuivre et d'étain : les sœurs chargées des besognes ménagères rincent la vaisselle de notre piètre réfectoire.

写这篇文章时,听到了铜和锡餐具叮当声:负责家务姐妹们正在简陋食堂里洗碗。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

13.Tais-toi, si tu savais qui me l'a dit, tu ne me poserais pas tant de questions : le Piètre en personne me l'a dit, notre très illustre vicomte.

“别吭声,如果你知道谁告诉,你就不会问那么多问题了:穷人自己这么告诉们最杰出子爵。”机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

14.Il a proposé à quelques le choix entre deux options : soit manger gratuitement du chocolat de piètre qualité, soit payer une petite somme pour déguster un chocolat réputé.

他为一些人提供了两种选择:要么免费吃劣质巧克力,要么花少量钱品尝名牌巧克力。机翻

「Podcast Choses à Savoir Sciences」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

15.Jusqu'au moment où, à l'aube, le cheval poussé au galop s'estropia en tombant dans un ravin ; et le Piètre ne put arriver à temps pour les noces.

直到黎明时分,那匹奔腾马因掉进峡谷而瘫痪了;穷人没能及时赶到参加婚礼。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

16.À cheval par les fourrés, le Piètre réfléchissait à son stratagème : si Pamela se mariait avec le Bon, devant la loi, elle était l'épouse de Medardo di Terralba, c'est-à-dire qu'elle était sa femme.

穷人骑在马背上穿过灌木丛,思考着他策略:如果帕梅拉嫁给了善良人,那么在法律之前,她就梅达多·迪·泰拉尔巴妻子,也就说,她妻子。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

17.Quand éclateras-tu, lune, soulevant une haute nuée de poussière et d'étincelles, submergeant les armées ennemies, et les trônes, ouvrant pour moi une brèche de gloire dans le mur compact de piètre estime où me tiennent mes concitoyens ?

月亮,你什么时候会爆裂, 扬起一团高高尘土和火花,压倒敌人军队和宝座,在同胞们所围持那堵低矮自尊之墙中, 为打开一个荣耀缺口?机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

18.Galateo le lépreux, qui avait été gentilhomme quand il était encore en bonne santé, fit le juge d'armes ; les témoins du Piètre furent le père de Pamela et le chef des sbires ; les témoins du Bon, deux huguenots.

麻风病人加拉泰奥在身体健康时候还个绅士,现在成了武器法官;穷人证人帕梅拉父亲和追随者领袖;善见证人,两个胡格诺派教徒。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

19.Hormis cette connivence avec sa mère, Winston se montre un piètre d'ongement.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

20.Il faut savoir une chose, c'est que c'est un piètre médium.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable, inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接