Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎么走呢?
Mais par ce renoncement, il la plaçait en des conditions extraordinaires.
可是意有所舍,心尤未甘,他只好把她放非凡的境界。
Impossible de placer un mot,il parlait tout le temps.
是不是"他插不进话,就一直那儿讲."的意思啊?
Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.
“鼻子”是天狗神直接佑护之下组成的一特别的“鼻子”班。
Souvent les textures ne se placent pas bien en niveau l'une par rapport à l'autre.
通常的纹理没有很好地一相对水平到另一。
La marchandise est placée sur un chariot.
货物被装上了搬运车。
Il n'a pu placer un seul mot.
他没能插上一句话。
Non, mais je puis les placer en banque.
“什么也不做。我拥有它们。”
Recommencez 3 fois. Placez au frais pendant 15 minutes.
重复3次。冷却15分钟。
Où faut-il placer l’adverbe dans une phrase ?
一句子,副词应该放?
Où faut-il placer l'adverbe dans une phrase ?
副词要儿被放?
Les grossistes ont du mal à placer leurs stocks.
批发商要推销他们的库存货有困难。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写括号之间的问号,表达不确定性。
Bonjour, je suis un tissu violet usine de Portland Place.
你好,我是紫兰坊布艺厂的。
7 – La Place du Tertre est le cœur du village.
小山丘广场是蒙马特尔的中心。
Placé dans la chambre, votre maison peut accueillir plus Wah, élégant!
放置于室内、别墅能使您家居更显华贵、高雅!
La troupe a déjà dansé jeudi midi sur la Place Américaine.
周四中午,“红天表演团”已世博园区的美洲广场首次献演。
Place de souhaiter la bienvenue aux employés de toutes vos patronage!
本坊全体员工欢迎您的惠顾!
Placer l’objet à observer sur l’établi, et lui donner une lumière suffisante.
将所需观察的物体放载物台上,并给物体足够的照明。
Une grande enseigne est placée en saillie sur la façade du magasin.
一块大招牌突出地安装商店入口处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette pièce est bien placée, celle-là aussi.
个零件得很好,一个。
Quitterez-vous vos élèves pour vous placer ailleurs ?
“您将离开您的学生到别处去吗?”
Je ne suis pas la personne le mieux placée.
我不是最合适的人选。
Les femmes sont bien placées pour le savoir.
女性很一点。
Ils repartirent et arrivèrent sur la Place d'armes.
他俩继续走路,不久来到阅兵场。
Ah, tu ne sais pas dans quel groupe te placer ?
啊,你不知道该站在哪一组吗?
Belle hauteur ici, bien placée sur le bout du tremplin.
高度很好,正好位于跳板的末端。
Une langue en or a été placée dans la bouche.
一条金色的舌头被在嘴里。
Regardez la carte en vous plaçant du point de vue de la France.
请从法国的视角看地图。
Même si au début, beaucoup de gens placent alors leurs espoirs en toi.
即便起初好多人都把希望寄托在你的身上。
Plus on avance en âge, plus on a tendance à placer son curseur au centre.
年龄越上去呢,个指针就会在表上越往中心走。
Quand la ganache a refroidi, vous la placez au réfrigérateur pour qu'elle durcisse.
当甘纳许冷却后,把它在冰箱里冷冻。
Et pour une bonne haleine, les femmes se placent dans la bouche des boules musquées.
为了新口气,法国女人会把麝香球入嘴里。
L'école avait une sortie placée derrière le bâtiment principal.
医院设在一所学校,校内的主楼后边有一个出口。
Ah mais non, vous êtes mieux placée pour en parler.
哦,不,您更适合做出评论。
Vraiment prendre le réflexe de placer ces différents mots que tu as appris.
你真的要思考把你学到的些不同的单词到合适的位置。
Les sondages plaçaient le RN assez largement en tête, mais sans majorité absolue.
民意调查显示,国民联盟遥遥领先,但没有获得绝对多数。
À 14 ans, sa grand-mère décide de la placer dans un couvent pour achever son éducation.
14 岁时,祖母决定将她送入修道院完成学业。
Elle y placera des capteurs pour mesurer la température du sous-sol.
它会在里置传感器,以测量地下层的温度。
Place aux Bois... Vous voyez le lac ?
林中广场...您看到湖了吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释