5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.
她来向这个商店起诉。
Cette mesure a suscité des plaintes.
这项措施引发一片怨声。
Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.
客户投诉率<1%每年.
Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.
但是,克罗地亚人再次援引重大民族利益。
Elles ne constituent donc pas des plaintes concurrentes.
因此,两个申诉不是重复申诉。
Elle a justifié sa plainte avec de nombreuses preuves.
她提多证据支持她的投诉。
Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.
此外,投诉人士也可直接向申诉专员申诉。
Qui allait prêter attention aux plaintes d'un petit pays?
会理睬这个小国的指控呢?
Une permanence téléphonique a été instituée pour recevoir les plaintes.
建立起接受投诉的热线。
Elle a également transmis des plaintes à l'Autorité palestinienne.
她还向巴当局转达一些指控。
Elle a également transmis une plainte à l'Autorité palestinienne.
还向巴当局转达一项指控。
Le Comité a décidé de classer la plainte contre cette organisation.
委员会决定终止审议对该组织的控诉。
Des professionnels expérimentés accordent une attention immédiate à toute plainte reçue.
每一份投诉都立即得到受过训练的专业人员的细致分析。
Il doit également transmettre la plainte au gouverneur de la prison.
他也必须将申诉案件提请改造所典狱长注意。
En appel, le tribunal n'a pas examiné ces plaintes.
法庭在审理上诉时没有处理这些申诉。
Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.
行政法庭已驳回这项和类似的控诉。
Une commission d'enquête a été chargée d'examiner la plainte.
为审查该项申诉,已设立一个调查委员会。
Ces critères d'évaluation pourraient susciter des plaintes et une controverse.
这样的评价标准会使抱怨和争议增加。
Le Rapporteur a reçu peu de plaintes concernant des détentions arbitraires.
特别报告员很少收到关于肆意拘留的报告。
Le gouvernement concerné peut également transmettre une plainte à la Commission.
有关政府也可以向该委员会转交申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc... Vous voulez déposer une plainte ?
因此… … 你想要提出诉讼?
Déjà, bah la police refuse très régulièrement de prendre des plaintes !
警察通常拒绝诉!
Les églises étaient emplies de plaintes plutôt que d'actions de grâces.
响彻教堂的不是感恩的歌唱而是悲哀的呜咽。
Le bureau est fermé, dit Gavroche, je ne reçois plus de plaintes.
“办公时间过了,”伽弗洛什说,“我不受起诉状了。”
Elle pleura tant que son père, sur le continent, entendit ses plaintes.
哭得她父亲在陆地上都听到她的抱怨。
Allez chercher lord de Winter, dit Felton fatigué de ces plaintes éternelles.
“去找温勋爵吧,”费尔顿说,他被这些无休止的抱怨搞得厌倦了。
Ta mère et moi, nous avons passé un week-end si agréable sans entendre tes plaintes!
你妈妈和我,我们听不见你的抱怨,度过了很好的周末!
Dobby laissa échapper une longue plainte.
多比发出一声哭号,开始用两只光脚使劲敲打地板。
Tu viens de dire qu'il n'y avait pas de plainte. Tu veux me virer, maintenant?
你刚才还说没人诉。这就要炒掉我吗?
" Et pourquoi elle porte pas plainte, si il la bat ? ! "
“如果他打败她,她为什么不提出起诉?!”
Il mordit son oreiller pour étouffer une plainte de douleur.
他咬住枕头,尽量不发出声音。
Les victimes peuvent aller porter plainte auprès de la police avec leurs parents.
受害者可以父母一起向警方报警。
Parce que si ça continue, je vais finir par porter plainte!
因为你们这样的话,我就去诉了!
Je m’arrêtai, comme envoûtée, et me laissai pénétrer par ces longues plaintes, tantôt déchirantes, tantôt joyeuses.
我停住了,就像被施了咒一样,我放任自己被这呻吟声侵入,时而感觉到疼痛,时而感觉到欢乐。
Je lui ai dit de porter plainte.
我告诉她去提出申诉吧。
Plongé dans les larmes, il poussait des plaintes inarticulées.
他浸在泪水中间,不成音节的在那里哼哼唧唧。
Une copie de votre dépôt de plainte vous sera demandée.
您需要准备一份起诉书的复印件。
" Ah non, on dépose pas plainte parce qu'on a peur ! "
“啊,不,我们不会因为害怕而提出诉!”
Une immense plainte s'éleva des gradins occupés par les Irlandais.
爱尔兰观众的座位席上传来一片哀叹。
Le lendemain matin, mon mari est allé porter plainte à la police.
第二天早上,我丈夫去警察局报案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释