有奖纠错
| 划词

En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.

折这块布时, 尽可能照原来的折痕折好。

评价该例句:好评差评指正

Cette veste fait un pli dans le dos.

这件上衣背上了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rabattre des plis de mon habit .

我要弄平我衣服的褶皱

评价该例句:好评差评指正

Kompreni du au pli kulturojn. 3.

理解两种或的文化。3。

评价该例句:好评差评指正

Un pli lui barre le front.

一道皱纹横过他的额头。

评价该例句:好评差评指正

Je répondis "bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.

我回答“当然”,我无言地看着月光下的沙子褶皱

评价该例句:好评差评指正

La liste confidentielle des contrevenants sera transmise sous pli séparé, au Comité.

观察名单上的违反者名单将单独为一个文件密提委员会。

评价该例句:好评差评指正

Dans le dos, partant des épaules, un large pli fait naître un volume boule à l'allure plus sport...

纱布衬衫系列因为空气而胀感。背部以及肩部的巨大褶皱一股运动风。

评价该例句:好评差评指正

La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.

为替代,委员会将把有关姓名列入一个密封档案,书长保管。

评价该例句:好评差评指正

Le comité local d'ouverture des plis doit au moins comprendre deux membres relevant d'unités administratives différentes.

开标委员会的成员应为当地的采购科和请购单位以外的工人员。 开标委员会至少应有两名成员来自不同的单位。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre cas, un soumissionnaire a modifié ses prix après l'ouverture des plis et a obtenu le marché.

在另一个案件中,一个投标人在投标开始之后修改了自己的报价并且中标。

评价该例句:好评差评指正

Trois bureaux avaient omis d'exiger la présentation de soumissions sous pli scellé pour des achats supérieurs à 30 000 dollars.

有3个办事处没有获得密封投标,以保证以竞争方式购买超过30 000美元的货物。

评价该例句:好评差评指正

Cependant c'est au niveau local que les problèmes se posent de façon la plus aiguë et que le pli est pris.

但是,正是在地方一级,这些问题被认为是最尖锐的而且要规定配额

评价该例句:好评差评指正

Tendance bohème ! La blouse coton animée de fils argentés, col rond, manches longues ballon, plis nervurés sur poitrine, patte boutons lichettes.

波希米亚风格!带有银线的全棉罩衫,圆领泡泡长袖,胸部打褶,小纽扣。

评价该例句:好评差评指正

Les noms des suspects ont été remis, sous pli cacheté au Secrétaire général de l'ONU, pour être transmis à un magistrat compétent.

这些嫌疑犯的名字载于密封档案中,由书长保管,以待移主管检察官。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des forêts a présidé à l'ouverture des plis pour quatre autres contrats, dont est actuellement saisi le comité d'évaluation des soumissions.

林业发展局监督了四个新增合同的开标工,投标评估小组正在审议这些合同。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat lit les informations sur les prix données dans les réponses aux invitations à soumissionner lors de l'ouverture publique des plis.

书处在开标会上宣读响应招标的价格信息。

评价该例句:好评差评指正

La nature de l’homme est d’être libre et de vouloir l’être, mais il prend facilement un autre pli lorsque l’éducation le lui donne.

人的本性是对自由的拥有和对自由的向往,但是在所接受的教育中人们又会轻易的培养起另一种习惯(即对奴役的习惯)。

评价该例句:好评差评指正

Bouquet de fleurs ! La blouse en velours imprimée, plis nervurés et patte boutonnée sur poitrine, manches longues ballon, ouverture pressionnée au dos.

花束!印花罩衫,打褶,泡泡长袖,后背钦钮。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de la période de soumission, l'Office doit organiser une cérémonie d'ouverture des plis à l'occasion de laquelle il annonce les offres.

在投标期之后,林业发展局必须举行开标仪式,宣布价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


criée, crier, crier haro, crier ses conseils, crieur, CRIF, Crillon, crime, Crimée, criminaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Mon pouce gauche appuie sur chaque pli pour bien emprisonner la farce .

我的左手拇指按在上,以夹住馅料。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Bonjour, je voudrais une mise en pli.

您好,我想做头发

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise dut aller chercher la jupe. Avec un pli à la taille, elle pourrait servir.

热尔维丝只得去找来了那条裙子,只需在腰间打一,罗利欧太太便能将就着穿起来。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Les étoiles avaient disparu ; des nuages lourds emplissaient tout l’horizon de leurs plis mélancoliques.

当时天上全不见星光,淡的愁云,层层叠叠,堆在地平线上。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Quand je repasse mes t-shirts et que je fais des plis

当我熨T恤却熨出了

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Ma main droite appuie sur le pli pour emprisonner la farce à l’intérieur.

我的右手按在褶边上,把馅料夹在里面。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ah oui, d'accord, on a un pli, quoi. Ça fait vraiment. Il y a un pli.

啊对,还有沟了。真的,这有沟了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je répondis " bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.

“当然。”而我默默地看着月光下沙漠的

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Ma main gauche pousse la pâte vers ma main droite en formant un pli.

我用左手将面团推向我的右手,将其叠起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle le regarda fixement, l’air sérieux, avec un pli qui lui traversait le front d’une raie noire.

她用眼睛愣愣地望着他,表情严肃,额头上起一道深深的

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Gros papier, pli grossier, rien qu’à les voir, de certaines missives déplaisent.

粗糙的纸张,笨拙的法,有些信只要一看就使人不高兴。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

À présent, reprit Cosette en rajustant un pli de son peignoir avec une petite moue triomphante, je reste.

“现在,”珂赛特一边整理晨衣的一褶子,撅起胜利的嘴说,“我待在这儿。”

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Avec ma main droite je fais des plis sur la partie supérieure droite de la feuille vers le centre .

我用右手把面皮的右侧的中间叠起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Madame de Rênal baissa la tête qui un instant se trouva presque entièrement cachée par les plis de son châle.

德·莱纳夫人低下头,有一瞬几乎完全被披肩的遮住。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

On n’a pas d’autre perle à trouver dans les plis ténébreux de la vie.

在生活的黑暗褶子里,是找不到其他的珍珠的。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Ils ont des maillots roses qui font des plis, et on leur voit aux coudes des reprises en fil blanc.

他们穿着肉色的紧身衣,衣上会有,也能看得见他们的胳膊肘上用白线缝补的地方。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Les plis de la robe de Cosette étaient sur Marius.

珂赛特的衣服搭在马吕斯的身上。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il ne faut pas craindre les plis.

不要害怕

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Un pli est toujours beau s'il est utile.

总是美丽的,如果它是有用的。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Tout en approchant du banc, il tendait les plis de son habit, et ses yeux se fixaient sur la jeune fille.

他一面朝板凳走去,一面拉平衣服上的,两眼盯住那姑娘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cristallisabilité, cristallisable, cristallisant, cristallisation, cristallisé, cristalliser, cristallisoir, cristallite, cristallitique, cristalloblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接