有奖纠错
| 划词

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾好了。

评价该例句:好评差评指正

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

评价该例句:好评差评指正

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝的果实压弯了。

评价该例句:好评差评指正

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩衣服。

评价该例句:好评差评指正

Une branche plie sous le poids des fruits.

根树枝的果子弯下来了。

评价该例句:好评差评指正

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

边折着,地递给我。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

评价该例句:好评差评指正

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

的目的在于改善对法案的遵守和执情况。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫

评价该例句:好评差评指正

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那地步,我们也许就应该打包回家了。

评价该例句:好评差评指正

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须点的制约,而它的生存本身正是依靠这点。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会的意志。

评价该例句:好评差评指正

Il doit y avoir un moyen d'obliger ces personnes à se plier aux règles.

必须找到办法,制止这些人。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主义屈膝

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


casuistique, casus belli, casusbelli, caswellite, caszinite, cat, cat(t)leya, catabase, catabatique, catabiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Papa, Gilbert t'aide à plier le linge!

爸爸,Gilbert帮着你衣服呢!

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou était fier de plier de linge avec grand-mère.

Caillou感到和奶奶一起衣服十分

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第一册(下)

Penche bien le corps en avant ! Plie les genoux ! Comme ça.

背向前倾,弯曲膝盖,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Plie ensuite les bandes en commençant par la droite.

从右侧开始折叠

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La cruelle nécessité avec sa main de fer plia la volonté de Julien.

残酷无情的贫困用它的铁手迫使于连的意志就范

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comme il faut les deux mains pour plier la lettre, donnez, je vais la plier.

“您折信得有两只手,给我,我来折。”

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Dis-moi, Caillou, tu sais comment on fait pour plier les vêtements.

告诉我,Caillou,你知道我们是怎么衣服的吗?

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il pencha sa tête et plia les genoux, les sabots contre sa poitrine, comme une révérence.

他低着屈膝,蹄子放在胸前,似乎是在敬畏着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Triomphe de ce qui plie sur ce qui foudroie.

这是谦逊战胜了暴力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il arriva à la ruine haletant. Ses genoux pliaient ; la sueur lui coulait dans les reins.

他心惊气喘地跑到了破屋边。膝下跪,腰里流着汗。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va venir plier un peu cette crêpe

一下可丽饼。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Problème : la mobilisation n'a pas été suffisante pour faire plier le gouvernement.

人民群众的行动不足以使政府屈服

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au milieu des groupes, des ouvriers à façon s’en retournaient, leurs toilettes pliées sous le bras.

在成群结队的人流中,有着活计回家的工人臂下的包袱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, dans son enthousiasme, il frappait sur le saint Chrysostome in-folio qui faisait plier la table sous son poids.

耶稣会会长说着,兴奋地拍了拍把桌子都压弯了的对开本《圣克里索斯托文集》。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D.Il refuse de se plier au règlement.

D. 他拒绝遵守规定。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

En entrant dans le gouvernement, elle s'est pliée à la règle.

她进入政府后就遵守了这一规定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Le chef de l'armée affirme que l'Egypte ne pliera pas.

军队首领表示埃及不会屈服。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月合集

On se rattrape mais dans trois semaines, les archéologues devront plier bagage...

虽然我们在努力弥补这一遗憾, 但三周后考古学家们就不得不收起行囊离开了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Pas sûr que la plateforme se plie à l'injonction.

不一定会平台遵守这一指令。

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

Karine, à demain, vous vous plierez en 4 pour nous apprendre le français.

卡琳娜,明天见,你得使劲儿弯下腰来教我们法语了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catagenèse, catagénétique, cataglaciaire, catagmatique, catagneiss, catagraphe, cataire, Catalan, catalase, catalepsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接