有奖纠错
| 划词

Ainsi donc, nous pourrons affirmer qu'il existe en Angola une société civile plurielle.

因此我们可以拉拥有多样化的民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, qui dit cohérence dit action plurielle.

不过,连贯性有赖采取多方面的行动。

评价该例句:好评差评指正

La Côte d'Ivoire est une national plurielle.

科特迪瓦是个多元的国家。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela que notre réponse doit être plurielle.

因此我们的回应必须是多层面的。

评价该例句:好评差评指正

Les projets interculturels de l'UNESCO valorisent le principe d'un patrimoine culturel commun et d'une identité plurielle.

教科文组织文化间项目推广共同文化遗产和多元认同的概念。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu deux ans pour élaborer le plan sous la direction d'une commission indépendante et plurielle.

这项计划是在一个独立多元的委员会导下,用了两年多间制订的。

评价该例句:好评差评指正

Nuclear Inter Jura 97 » (ISBN 2-908199-10-6, 583 pages); « Juges et jugements : l'Europe plurielle.

Nuclear Inter Jura 97》(国际图书标准编号2-908199-10-6,583页);《法官与判决:多元欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, on a veillé à l'insertion différenciée de chacun d'entre eux dans un système éducatif à gestion plurielle.

,每一种教学形式分别由不同管理人员导的教育系统单独管理。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme se nourrit de la violence contre des innocents. Il essaie de miner des sociétés plurielles et ouvertes.

恐怖主义以对无辜人民的暴力为食粮,并谋求破坏多元开放社会。

评价该例句:好评差评指正

Les causes de la pauvreté sont plurielles et il en va de même pour les solutions qui permettraient d'y remédier.

由于贫穷的原因是多方面的,所以解决办法也是多方面的。

评价该例句:好评差评指正

La précarité de l'emploi n'est, évidemment pas la seule raison d'un phénomène dont les causes plurielles sont soulignées par les spécialistes.

很显然,就业的不稳定性并不是专家们出的这种具有多种原因现象的惟一原因。

评价该例句:好评差评指正

La francophonie, qui se veut solidaire, s'entend également comme une communauté d'essences plurielles, et cet élément aussi est primordial pour la femme.

法语国家组织重视团结,希望成为一个多元化联邦,这个因素对于妇女非常关键。

评价该例句:好评差评指正

C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.

以色列人和巴勒斯坦人之间的和平必须在共同要求和平的吁声中得到实现。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance d'identités plurielles était de la plus haute importance et les victimes de discrimination ne devaient pas être «reléguées» dans certaines communautés.

应该承认多元特征,不应该将歧视受害者“封闭”在某些社区。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations enrichissent nos sociétés, les rendant plus plurielles et diverses, et c'est ainsi qu'elles favorisent les échanges d'idées et l'évolution de ces dernières.

移民丰富了我们的社会,使它们更加多样化和多元化,鼓励思想的交流和演变。

评价该例句:好评差评指正

Elle appuyait également les initiatives de dialogue interreligieux et intrareligieux axées sur la promotion du respect de la diversité religieuse dans les sociétés plurielles.

同样,她鼓励宗教间和宗教内对话的举措,目的是在多元社会中促进尊重宗教多样性。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de remarquer que, contrairement à une culture de pensée unique, les cultures émergentes sont disparates et plurielles, le JDRAD récapitulant les principales

需要出的是,与统一思想模式的文化不同,这些新兴文化千差万别,多种多样。

评价该例句:好评差评指正

La Commission des communautés doit œuvrer en faveur des droits et intérêts des communautés minoritaires vivant dans la municipalité et promouvoir plus avant une société plurielle.

社区委员会必须促进在本市居住的少数民族社区的权益,并进一步促进社会的多样性。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, les mécanismes de surveillance et de contrôle, le parlement, l'institution judiciaire, une presse indépendante et plurielle, la société civile, jouent un rôle essentiel.

在这方面,监察和监督机制、议会、司法系统、独立和多元化的报刊和民间团体都可以发挥关键的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按察使, 按常规办事的(人), 按尺寸加工, 按尺度, 按出场先后顺序, 按词义配合(如(性数的), 按词义配合的, 按次序讲话, 按打出售的东西, 按大小分类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Et ce " leur" , c'est la forme plurielle de " lui" .

而这里的“leur”是“lui”的复数

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

La veille monnaie, payante, unique, ou bien des monnaies plurielles, citoyennes, gratuites.

货币观察,支付,单一,或复数货币,公民,免费。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

La réalité est plurielle, la vie est plurielle. Le pluralisme s’impose à nos institutions, qui s’affaiblissent dans l’entre soi.

现实是多元的,生活是多元的。多元化强加于们的机构,这些机构正在自

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Et c’est tout l’intérêt de ce lieu : insister sur la diversité d’une humanité plurielle mais regroupée au sein d’une même espèce.

这就是这个地方的全部意义:坚持多元化人类的多样性,但归入同一物种。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按法严惩, 按方配制的, 按杠杆, 按稿件行数取酬, 按股分红, 按规则进行比赛的, 按号, 按衡平法判决, 按黄油的现价, 按货物体积计费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接