有奖纠错
| 划词

La pauvreté est un concept polysémique qui doit être appréhendé de manière multidimensionnelle.

贫穷是一个包含多层意思的概念,应该从多方面加以研究。

评价该例句:好评差评指正

On peut remarquer cependant la confusion entretenue par le terme « égalité des chances », terme polysémique s'il en est.

不过,人们发现,作为一个多义词,“等”混淆。

评价该例句:好评差评指正

(ii) Pour ce qui est de la proposition du secrétariat de la Commission d'ajouter, dans la version anglaise, le mot “agreement” (accord) après le mot “contract” (contrat) dans le paragraphe 1, nous sommes d'avis que le libellé de ce paragraphe devrait être conservé tel quel car, dans certains pays, le mot “accord” est un concept large et polysémique, qui déborde parfois même le cadre juridique.

书处建议在第1款中“合同”(contract)之后添加“或约定”(or agreement)一语。 我们考虑,在有的国家,“约定”(agreement)是外延相当广的概念,甚至于超出了法律的范畴,第1款似宜维持现有措辞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


僵直, 僵住, 僵住紧张症, 僵住入迷症, 僵住样的, 僵住症, , 缰三角, 缰绳, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接