1.Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.
1.最近,牙一网站揭开世界足球明星们的薪水排榜。
2.Très peu de femmes âgées sont alphabétisées en portugais.
2.在年纪较大的妇女中,懂牙语的人非常少。
3.Seulement 6,5 % de ces personnes sont de langue maternelle portugaise.
3.的男性和30%的女性说牙语,但只有6.5%的人以牙语为母语。
4.L'an passé, Manchester avait refusé de laisser partir le Portugais au Real.
4.去年,曼联曾拒绝让这牙球员离开曼联转至皇马。
5.La société civile portugaise a également été consultée, et elle a contribué au présent rapport.
5.还咨询牙民间,他们也为本报告的编制贡献力量。
6.Je voudrais maintenant passer au portugais - la langue de la Communauté que je représente ici.
6.现在我想改用牙语-我在此所代表的共同体的语文。
7.Sur invitation du Président, M. Castanheira (Parti socialiste portugais) prend place à la table des pétitionnaires.
7.应主席邀请,Castanheira先生(牙)在请愿人专席就座。
8.Le gouvernement portugais a demandé hier soir à bénéficier d'une assistance financière de l'Union européenne.
8.牙政府昨晚向欧盟提出援助申请,希望获得经济支援。
9.Les immigrations portugaises vivent en France.
9.一些牙侨民移居到法国生活。
10.Il faut renforcer le programme radio de l'ONU en portugais.
10.应该加强联合国牙语广播节目。
11.Troisièmement, la délégation portugaise doute pour sa part de l'utilité du sujet.
11.第三,牙代表团对此专题的实用性感到怀疑。
12.Les Gouvernements norvégien, portugais, suédois et suisse ont fourni un généreux appui financier.
12.挪威、牙、瑞典和瑞士政府慷慨提供资助。
13.Les formations linguistiques sont dispensées essentiellement en mandarin, en cantonais et en portugais.
13.语言培训基本上集中于普通话、广州话和语的培训。
14.Vous pouvez compter sur l'appui de la délégation portugaise à cet égard.
14.你将永远可以指望得到我国代表团在这方面的全力支持。
15.D'autres victimes ont déclaré qu'elles avaient entendu des soldats parler portugais.
15.其他受害人说听到士兵讲牙语。
16.Parlez-vous également portugais ?
16.您也说牙语吗?
17.Nous adopterons cette résolution plus tard aujourd'hui grâce au dirigeant de la délégation portugaise.
17.由于牙代表团所起的领导作用,我们将在今天晚些时通过这个决议。
18.Je peux être très bref car la position portugaise est connue de l'Assemblée.
18.我的发言将十分简要,因为牙的立场在大是众所周知的。
19.La délégation portugaise estime que les articles 11 à 14 sont inutiles et redondants.
19.牙代表团认为第11条至第14条草案没有必要,纯属多余。
20.Les cours étaient donnés en anglais dans dix établissements et en portugais dans cinq.
20.此外,有十所学校使用英文为教学语言,有五所使用文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Moi, je l'utilise pour apprendre le portugais en ce moment.
我现在用它来学习葡语。
2.Je peux pas te présenter un Portugais, alors.
那我就不能给你介绍一个葡了。
3.Et en portugais " Lou crèdi liounè" . Abusé.
用葡语读更过分。
4.Ils ont un accent différent des vrais Portugais.
他们说的葡语跟真正的葡语相比有一种不同的口音。
5.Je suis portugaise, j'ai grandi à Lisbonne.
我是葡,我在里斯。
6.Tu peux nous dire bonjour en brésilien, en portugais.
你可以用巴西语或者葡语跟我们打招呼。
7.Parce que non-seulement je sais l’espagnol, mais aussi le portugais. Je parle deux langues au lieu d’une !
“很简单呀!由于这次误,我不但会说西班语,连葡语也会说了,真是一举两得。”
8.Mais les portugais ont préféré le tuer et le manger.
然而,葡却选择了杀死它并食用。
9.Je suis professeur, je vous téléphone pour les cours de portugais.
我是老师,我打电话给您是为了葡语课的事情。
10.Née en France de parents portugais, Sonia a aujourd'hui 30 ans.
索尼娅今年30岁,在法国出生,父母都是葡。
11.Mais non. Le Nautilus se tenait toujours dans les eaux portugaises.
但两者都不是! “鹦鹉螺号”总是保持在葡领海里。
12.Egalement partagée en version portugaise et espagnole, l’image continue de circuler.
同样的图像还有西班语和葡语的版在持续流传。
13.Caldera est d'ailleurs un nom d'origine portugaise qui signifie chaudron.
Caldera是源自葡的名字,意思是锅。
14.Il est étudiant, il a un colocataire indien et un colocataire portugais.
他是学生,他有一个印度室友和一个葡室友。
15.C'est bête que tu parles pas portugais.
你不说葡语真是太可惜了。
16.C'est un classique portugais, j'en ai plein de céramiques d'ici.
这是典型的葡风格,我还有很多陶瓷制品。
17.Jusqu'à nos jours, les historiens portugais lui ont accordé une grande importance.
直到今天,葡历史学家都高度重视这一点。
18.Par exemple, il est étudiant, il a un colocataire indien et un colocataire portugais.
比如他是学生,他有一个印度室友和一个葡室友。
19.Les portugais ou les hollandais par des ports comme Macao ou Goa participent au trafic.
葡或荷兰通过澳门或果阿等港口参与贸易。
20.Le grand pèlerinage de Compostelle attire les Portugais le long des routes jusqu'en Galice.
圣地亚哥-德孔波斯特拉朝圣活动吸引了葡沿着路线前往加利西亚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释