有奖纠错
| 划词

Cela est arrivé postérieurement à ce que vous dites.

这事发生在您说事以

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.

接受保留不得事撤回或修改。

评价该例句:好评差评指正

Elles devaient être prises parallèlement, et non postérieurement, aux négociations commerciales.

这些行动需要与贸易谈判同时进行,而不是在贸易谈判之进行。

评价该例句:好评差评指正

Des restrictions ont été apportées postérieurement à la présentation de ces rapports.

,在报告陈述中对该问题又进行了其他限制。

评价该例句:好评差评指正

La régularisation est intervenue postérieurement alors que les comptes bancaires étaient déjà ouverts.

正式核准是在银行账户开立之

评价该例句:好评差评指正

Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.

在被同化者中涌现出一些民族主义者,他们织了反殖民武装斗争。

评价该例句:好评差评指正

Postérieurement, ils visaient la traite des esclaves et l'exploitation des mines d'argent (qui n'ont jamais été découvertes).

他们转向奴隶贩和(之前从未被发现)银矿开采。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'est compétent qu'à l'égard des disparitions forcées ayant débuté postérieurement à l'entrée en vigueur de la présente Convention.

一、委员会权仅限于本公约生效发生强迫失踪案件。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la compétence territoriale, c'est celle du lieu d'atterrissage ou du lieu d'arrestation en Algérie si l'acte intervient postérieurement.

地方权适用于作案阿尔及利亚境内着陆地点或逮捕地点。

评价该例句:好评差评指正

Le ministère public ordonne l'ouverture d'une enquête financière simultanément ou postérieurement à l'enquête pénale portant sur les infractions en question.

检察部应下令在调查有关罪行同时或之进行金融调查。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'est compétent qu'à l'égard des disparitions forcées ayant débuté postérieurement à l'entrée en vigueur de la présente Convention.

一、 委员会权仅限于本公约生效发生强迫失踪案件。

评价该例句:好评差评指正

Dans une affaire examinée postérieurement à l'amendement, le Comité a explicitement déclaré que l'auteur avait eu droit à un recours utile.

在修正案审议一个案件中,委员会明确指出,提交人已经得到有效补救。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration qui sera faite postérieurement par l'Ambassadeur Pfanzelter de l'Autriche, au nom de l'Union européenne.

我国代表团完全同意奥地利普范策尔特大使将代表欧洲联盟作发言。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations dues postérieurement au départ à la retraite sont financées sur la base des paiements effectués au fur et à mesure.

退休计划福利金按现缴现付办法提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Elle considère en fait que cette vérification devrait être effectuée périodiquement puisque les sociétés peuvent très bien changer de propriétaires postérieurement à leur immatriculation.

监察还认为这项活动应当定期重复进行,从而考虑到注册所有人任何变化。

评价该例句:好评差评指正

Un État ou une organisation internationale qui a fait une objection à une réserve ne peut pas postérieurement aggraver la portée de ladite objection.

对保留已作出反对国家或国际织不得事扩大有关反对范围。

评价该例句:好评差评指正

Aucun élément d'actif n'a encore été mis à l'écart et soumis à des restrictions au titre de prestations dues postérieurement au départ à la retraite.

尚未为退休福利金拨付问题剥离或限制任何资产。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ce principe, la loi pénale serbe s'applique même aux auteurs d'une infraction qui acquièrent la nationalité serbe postérieurement à la commission de cette infraction.

根据这项原则,塞尔维亚刑事立法对犯下所涉罪行成为塞尔维亚国民罪犯也一样适用。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle qu'en droit pénal français, le principe général est l'application de la loi nouvelle aux faits qui ont été commis postérieurement à son entrée en vigueur.

缔约国回顾指出,在法国刑法中,一般原则是新立法适用于所有在其生效之所犯下罪行。

评价该例句:好评差评指正

Si des renseignements défavorables sont reçus postérieurement à la délivrance du visa, le suspect peut être appréhendé en divers points et remis aux services de police.

如果签证发出之出现不良情报,可以将涉嫌者逮捕并送交执法机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吸热反应, 吸热过程, 吸热致冷, 吸人膏血, 吸人膏血者, 吸乳器, 吸入, 吸入泵, 吸入的, 吸入活塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

En ce moment, celle-ci ne laissait plus entrevoir que sa tête petite, aplatie, mais très élargie postérieurement par de grandes fosses temporales, cachées sous une voûte osseuse.

这时候,海龟脑袋露出来了,它头部有骨,前边又小又扁,从隐藏在骨下巨大颞窝开始,脑袋就逐渐粗大起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吸湿, 吸湿的, 吸湿核, 吸湿试验, 吸湿物, 吸湿系数, 吸湿性, 吸食, 吸收, 吸收(多余部分),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接