1.Il est pratiquement incapable de se mouvoir.
1.他几不能动弹。
2.Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
2.圣节前夜,实际上它已经处消失的境况了。
3.C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.
3.这是一种软的肥皂,基本上不起泡沫。
4.LE COMPTE D'UTILISATION DU REVENU NE CONCERNE PRATIQUEMENT QUE LES MENAGES .
4.收入使用帐户仅仅涉及家庭。
5.Il existe un plan d'occupation des sols pratiquement partout.
5.事实上,地方土地使用计划涵盖了荷兰的每一块土地。
6.Toutes les religions ont pratiquement toutes le même message central.
6.所有宗教的核心信息几都是一样的。
7.Elle est présente dans pratiquement toutes les régions du pays.
7.实际上捷克共和国所有各州都有这种现象。
8.La gouvernance demeure un enjeu majeur pratiquement dans toute la région.
8.治理几在整个区域都是一个当前存在的政策挑战。
9.D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
9.其他人来自几所有不同的文化和信仰传统。
10.Ils sont restés menottés pendant des semaines sans pratiquement boire et manger.
10.在数周时间内他们一直被戴上手铐,没有得什么食品或水。
11.La fécondité continue de baisser dans pratiquement toutes les régions du monde.
11.实际上在世界每个区域,生育力在继续下降。
12.Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.
12.再其次,在整个国家,敌对事实上已经停止。
13.Nos projets ont touché des Afghans dans pratiquement toutes les régions du pays.
13.我们的项目已经实际上阿富汗所有地区的人民。
14.Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
14.现在已经出现过去近七年所没有的希望。
15.Il existe également dans pratiquement tous les pays des réserves de SAO facilement accessibles.
15.目前可获得的臭氧消耗物质库存几存在所有国家。
16.Grâce aux progrès récemment réalisés, il a été accédé à pratiquement toutes ces requêtes.
16.由最近取得的进展,几所有上述要求都得满足。
17.Cela fait toutefois pratiquement une décennie que ce projet est en cours d'élaboration.
17.但是,迄今为止几十年已经过去。
18.Cette optique reviendrait à pratiquement exclure la sous-traitance des achats auprès d'un service centralisé.
18.这也就基本上排除了将采购外包给某个中心服务机构的可能性。
19.La traite des femmes est systématiquement passible de l'emprisonnement dans pratiquement tous les cas.
19.几在所有案件中,凡贩卖妇女者必然被判处监禁。
20.Les ouragans frappent cette île pratiquement chaque année endommageant gravement les infrastructures économiques et sociales.
20.飓风几每年都要在这个岛屿登陆,给古巴人民的经济和基础设施带来无比巨大的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il faut que ça double de volume pratiquement.
实际上,鸡蛋的体积在搅拌之后必须翻一倍。
2.Puisque le français est langue de travail dans toutes les organisations internationales pratiquement.
由于法语几乎所有国际组织的工作语言。
3.Les 2 camps vont se faire face pratiquement jusqu'à la fin du conflit.
双几乎将一直对峙到冲突结束。
4.Les dragons sont des animaux imaginaires qui existent dans pratiquement toutes les cultures du monde.
龙想象中的动物,几乎存在于世界上所有文化中。
5.Le fumage on ne sent pratiquement pas.
烟熏的味几乎感觉不到。
6.Elle se trouve pratiquement au même endroit.
它几乎在同一个地。
7.Les progrès de la peste lui échappaient pratiquement.
他实际上已没有工夫去注意鼠疫的蔓延了。
8.Pratiquement, il était le dernier espoir de Rieux.
实际上,这已里厄的最后希望了。
9.Pratiquement de tout, mais surtout de cette soupe.
几乎所有东西我都怕,尤这汤。
10.Je ne touche pratiquement pas à vos cheveux.
我几乎没碰过你的头发。
11.Je connais pratiquement toute la France, sauf le Mont-Saint-Michel.
我几乎去过法国的每个地,圣米歇尔山没有去。
12.Avec la nouvelle technologie, on ne sent pratiquement rien.
有了新的技术,我们基本上什么都感觉不到。
13.Il n'y a pratiquement plus d'éléments liquides.
几乎没有任何汁水了。
14.Il y en a pratiquement tous les week-ends hors saison.
几乎除节假日外的所有周末。
15.Comment est-ce que c'est possible, pratiquement ?
但这如何成为可能的呢?
16.Et Paul Verhoeven ne me disait pratiquement rien dans le film.
而Paul Verhoeven在影片中几乎没有对我说过什么。
17.Pratiquement tous les domaines de la médecine régénératrice maintenant utilisent des hydrogels.
现在几乎所有的再生医学领域都使用水凝胶。
18.Sa production a pratiquement diminué de moitié par rapport à l'avant-guerre.
与战前相比,德国工业产量几乎减少了一半。
19.On a beaucoup de molosses, c'est pratiquement ce qui remplit les refuges.
这里有许多牧羊犬,基本上整个协会里都牧羊犬。
20.Enfin, rien… ce n'est pas pratiquement rien, c'est rien du tout.
嗯,没有什么...不几乎没有,而根本没有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释