有奖纠错
| 划词

Ce couple est le nouveau preneur de cette maison.

这对夫妇是这座房子新承租人。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas trouvé preneur pour sa voiture .

汽车找到买主。

评价该例句:好评差评指正

Si tu n'en veux plus ,je suis preneur .

如果你不想要了话,我要。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'avis qu'il pourrait y avoir moins de preneurs de notes.

监督厅认,完全以减少记录员。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le terme “constituant” désigne “le preneur de licence”.

在这种情形下,“设保人”这一术语指是“被许人”。

评价该例句:好评差评指正

L'impératif de base est d'aider les preneurs de décisions à s'orienter sur des voies durables.

以更持续方向指导决策是根本责任。

评价该例句:好评差评指正

Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.

他们根本有注意到如果以不流一滴血而实现消灭恐怖主义,那将是美国人民无上荣耀。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者区分变得不太清楚。

评价该例句:好评差评指正

Le paiement de ces cotisations diffère selon les régions et le preneur d'assurance.

保险缴纳金款额因地区和健康保险支付者而异。

评价该例句:好评差评指正

Le code civil réglemente aussi les droits et les obligations du bailleur et du preneur.

《民法》还规定了出租人与承租人权利与义务。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, le créancier garanti pourrait demander l'annulation des sûretés constituées par les preneurs de licence non autorisés.

因此,有担保债权人寻求取消未经授权被许人设定担保权。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de tels arrangements, chacune des parties est à la fois preneur et bailleur.

在这类安排中,每一方当事人既是许人又是被许人。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire, le donneur ou le preneur de licence peuvent grever tout ou partie de leurs droits.

知识产权人、许人或被许将其所有或部分权利作担保。

评价该例句:好评差评指正

Elles concernent toutes des entreprises données à bail par des propriétaires koweïtiens à des preneurs non koweïtiens.

其中每一项索赔都涉及一个科威特籍所有人向一个非科威特籍承租人出租一个商号。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de crédit-bail sont souvent adaptés aux besoins spécifiques de trésorerie et à d'autres besoins des preneurs.

通常,租赁安排是按照承租人独特现金流要求和其他需要定制

评价该例句:好评差评指正

Selon ce dernier, un créancier garanti peut être traité en tant que propriétaire, donneur ou preneur de licence.

根据与知识产权有关法律,有担保债权人所有权人、许人或被许人对待。

评价该例句:好评差评指正

L'écrit doit exister au plus tard au moment où l'acheteur ou le preneur obtient la possession du bien.

书面形式最迟必须在买受人或承租人取得该资产占有权时即已存在。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre nous, qu'il soit piéton, conducteur ou preneur de décisions peut apporter sa contribution à cet effort.

我们每一个人,不论是行人、驾驶员或决策者,都作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵特勤队队长菲利普·勒高裘和挟持人质首脑阿尔方斯·迪亚努。

评价该例句:好评差评指正

Un preneur à bail ne peut affecter en garantie que la convention de location et non directement l'objet loué.

承租人仅在租赁协议上设定担保,而不能直接在租赁物上设定担保。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出血点, 出血量, 出血倾向, 出血时间, 出血性, 出血性的, 出血性肥厚性滑膜炎, 出血性肺泡炎, 出血性腹膜炎, 出血性梗塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Même un vieux professionnel comme moi, je suis preneur.

即使是像我这样经验丰富的专业人士,我也会欣然接受。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

La police fait ce qu'elle peut pour faire face à ces terribles preneurs d'otages

警方正在尽力应对可怕的劫持者。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pour les chatouilles, nous sommes preneurs, n'est-ce pas, M. Curieux ?

我们都喜欢挠痒痒,不是吗,好奇先生?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais pour ce jour de réouverture, l'ensemble des billets ont trouvé preneur.

但是在重新开放的这天,所有的门票都被卖掉了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Si je peux le faire avec lui et en profiter, je suis preneur.

如果我能和他一起合享受这个过程,我很乐意。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais il peut surgir lorsque vous n'arrivez pas à trouver preneurs à vos talents.

但是当你们不能用天赋主会突然发生这种事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les billets à effet n'étaient plus que du papier sans valeur, et les véritables bulbes ne trouvaient plus preneurs.

票据只不过是张一文不值的纸,真正的球茎却再也者了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Afin de garder votre équilibre, il est important de laisser vos préférences naturelles s'exprimer et leur trouver preneurs.

为了保持平衡,让你们的天性表达和给它们寻主是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il était habitué à négocier avec des preneurs d’otages.

他习惯于与劫持人质的人谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Ce sont bien évidemment les conditions posées par les preneurs d'otages.

当然,这些是劫持人质者设定的条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ici, tout est bradé, car les produits bio ne trouvent plus preneurs.

- 在这里,所有东西都卖光了,因为有机产品再也家了。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Dans la vie professionnelle, je suis preneur de son.

在我的职业生活中,我是一名音响师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

On aurait trouvé preneur en quelques semaines.

我们会在几周内接受者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

La collection printemps-été ne trouve pas preneur.

春夏系列没有家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un preneur d'otages qui apparaîtra ensuite cagoulé au balcon.

- 人质劫持者劫持者后将出现在阳台上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Proposé moitié moins cher fin août, il a trouvé preneur.

8月底,它的价格只有原来的一半,它家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les emplacements ont trouvé preneur, et parfois très tôt dans l'année.

- 球场已经了接受者,有时在年初。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au total, 20 % des logements déjà en vente ne trouvent pas preneur.

- 总共有 20% 的已售房屋家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Pour le moment, il ne trouve pas preneur, contrairement à il y a 6 mois.

目前,与 6 个月前相反,它没有接受者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des propriétaires qui n'hésitent pas à brader leurs biens, pourvu qu'ils trouvent preneur.

只要家,业主就会毫不犹豫地出售他们的财产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出牙, 出芽, 出言, 出言不逊, 出言威吓, 出言亵渎神明的(人), 出演, 出洋, 出窑, 出叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接