有奖纠错
| 划词

Leurs observations ont été prises en considération.

已考虑了他们提出的意见。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, les décisions sont prises par consensus.

决定通常以协商一致作出。

评价该例句:好评差评指正

Une décision a été prise dans ce sens.

已经决定为该中心任命一名主任。

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les mesures concrètes prises par Israël.

以上是以色列采取的具体步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP coordonnera la prise de mesures appropriées.

人口基金将对适行动进行协调。

评价该例句:好评差评指正

La première question concerne la prise en main nationale.

涉及的第一个问题是国家自主权。

评价该例句:好评差评指正

Si la faute s'avérait, des sanctions étaient prises.

如果发现有不行为的证据,则给予惩处。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives ont été prises par les communautés locales.

地社区都带头进行这些工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est directement aux prises avec la piraterie.

印度受问题的直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures ont été prises pour prévenir cette violence?

已采取哪些措施防止这种暴力行为?

评价该例句:好评差评指正

Quelles initiatives ont été prises pour régler la question?

采取了什么干预措施来处理这一问题?

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, des mesures disciplinaires sévères seront prises.

必要时将采取强有力的纪律处分行动。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rendre hommage aux initiatives déjà prises.

我们特别赞赏已开展的各项举措。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette fois-ci, elles seront effectivement prises.

我们希望这一次这些行动将得落实。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sont chaque fois que possible prises par consensus.

应尽可能以协商一致方式作出各项决定。

评价该例句:好评差评指正

Leur opinion comptait et était donc dûment prise en considération.

选成员的意见因其重要性而得充分考虑。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures avez-vous prises pour en empêcher la contrefaçon?

已采取哪些措施防止伪造证件的行为?

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été prises pour encourager les investissements étrangers.

已有促进外国投资的措施。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions ont été prises pour les ramener chez eux.

已作出了送他们回家的安排。

评价该例句:好评差评指正

Une décision similaire a été prise à la session suivante.

在下一届会议上做出了类似的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大饼, 大病统筹, 大病新愈, 大伯, 大伯母, 大伯子, 大驳船, 大脖子病, 大补阴丸, 大补元气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Le parfum est également un cadeau très prisé.

最受好评的礼物是香水。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au haut de la côte d’Argueil, sa résolution était prise.

到了阿格伊山坡高头,他的决心已经下定。

评价该例句:好评差评指正
里?

Et si notre table est prise ?

“如果我们的桌子已经被占了该怎么办?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mes deux chambres sont prises. Pas possible.

“不行,我那两间房子有人住。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Comme cette robe est bien prise ! quelle grâce !

这连衣裙剪裁得多好!多雅致!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il l’avait prise pour la reine ! dit d’Artagnan.

“他把她当成王后了!”达达尼昂说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Eh ! Vous les avez déjà prises.

" 嘿!们已经采取了。"

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Regardez la prise des mains, jusqu'à la limite.

双手的握力,抓到极限。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces photos ont été prises au printemps.

这些照片是春天拍摄的。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Oui, monsieur. Voilà la prise de courant et le bouton.

有的,先生。那是电源插座和按钮。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle a seulement pour conséquence une prise de risque inutile.

法律只会导致不必要的冒险。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Des riverains qui vivent très mal cette prise d'otages.

当地居民对这次劫持事件感到非常痛苦。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Parce que je suis arrivé à 45 prises avec Depardieu.

有一次我和谢勒·狄柏度拍了45条。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

La nuit est tombée et les voitures sont prises au piège.

黑夜降临了,汽车都被困住了。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Qui me sorte de là Car je suis prise au piège ?

谁让我离开 我被困住了?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La décision finale a été prise par Panuru, le chef Sherpa.

最终的决定是由夏尔巴族长潘鲁鲁做出的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

T’as le nez solide, t’as pas peur de prendre une prise, toi !

的鼻子可真结实,竟不怕被熏歪了,呀!”

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

A l'instar d'un photographe, j'aime soigner mes prises de rue.

像摄影师一样,我喜欢关注我的街头拍摄。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

" prise" c'est le nom associé au verbe " prendre" , sans prise de tête.

" prise " 是与动词 " prendre " 相关的名词,无烦扰。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc Roland Garros est assez prisé.

所以,网球公开赛受到人们高度评价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大肠埃希菌, 大肠杆菌, 大肠杆菌病, 大肠杆菌的, 大肠杆菌感染, 大肠杆菌计数, 大肠杆菌尿, 大肠杆菌素, 大肠杆菌性结肠炎, 大肠杆菌性膀胱炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接