有奖纠错
| 划词

1.L'article 11 prohibe toute discrimination, quelle qu'en soit l'origine.

1.第11无论来源如何的一切歧视。

评价该例句:好评差评指正

2.Les formes prohibées de la prostitution sont effectivement réprimées.

2.的一些卖淫形式的确受到了惩处。

评价该例句:好评差评指正

3.À l'évidence, le droit international prohibe une telle brutalité.

3.显然,国际法此种暴行。

评价该例句:好评差评指正

4.On entend par stockage la détention de plus de trois armes prohibées.

4.贮存的定义是拥有三件以上武器。

评价该例句:好评差评指正

5.Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.

5.该法基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视

评价该例句:好评差评指正

6.Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.

6.在这些情况中必须考虑双取回赔偿的原则。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, selon un avis, il convenait de prohiber l'usage du courrier électronique en la matière.

7.但有一种意见认为,应使用电子邮件。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette approche vaut pour l'interception d'autres marchandises prohibées telles que les drogues et les armes.

8.这一方法还涵盖其他资,诸如毒品武器。

评价该例句:好评差评指正

9.L'apport d'experts extérieurs supplémentaires aidera la Commission à mieux apprécier les programmes iraquiens d'armes prohibées.

9.额外外部专家的投入将有助于提高委员会对伊拉克武器方案的了解。

评价该例句:好评差评指正

10.Les discriminations fondées, notamment, sur la race, la couleur, la religion ou sur toute autre considération sont prohibées (art. 1).

10.出于种族、肤色、宗教或其他原因的歧视(第1)。

评价该例句:好评差评指正

11.L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.

11.《临时宪法》第14贱民制度种姓歧视作了全面的规定。

评价该例句:好评差评指正

12.Le droit international coutumier prohibe le transfert forcé de populations civiles tant en temps de paix que de guerre.

12.国际习惯法平时代战争期间强迫平民迁移。

评价该例句:好评差评指正

13.La loi fédérale sur l'emploi des enfants et des jeunes prohibe toute forme de châtiment physique et d'insultes graves.

13.《联邦儿童青少年雇用法》任何形式的体罚的言语侮辱。

评价该例句:好评差评指正

14.La règle prohibant le double recouvrement représente une seconde limitation potentielle à l'invocation de la responsabilité.

14.追究责任可能面对的第二个限制是赔偿的规则。

评价该例句:好评差评指正

15.Le nouveau code du travail contient des dispositions précises prohibant la discrimination sur les lieux de travail.

15.新的《劳工法》包括具体的款,工作场所的歧视。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Code civil indonésien ne reconnaît que le mariage civil (article 26) et prohibe la polygamie (article 27).

16.《印度尼西亚民法典》只承认公证婚姻(第26),而将一夫多妻列为非法(第27)。

评价该例句:好评差评指正

17.Une telle aide est prohibée par la législation belge décrite en détail dans les réponses aux paragraphes suivants.

17.比利时法律提供这种支持,有关内容将在对下文各段的答复中详述。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces efforts, par exemple, permettront de réinsérer les femmes qui vivent de la récupération de déchets, activité actuellement prohibée.

18.这些努力,例如,帮助恢复妇女清扫工的就业资格,这一职业现在还是被法律明令

评价该例句:好评差评指正

19.Comme beaucoup de mes collègues, je considère qu'il est malheureux que le Pacte ne prohibe pas la peine de mort.

19.同我的许多同事一样,我认为《公约》没死刑是令人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

20.Ainsi, pour la première fois dans l'histoire, une catégorie d'armes de destruction massive est interdite et prohibée de manière absolue.

20.因此,在历史上首次一个类别的大规模毁灭性武器并明确宣布其为非法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balisticien, balistique, balistite, balistocardiogramme, balistocardiographe, balistocardiographie, balivage, baliveau, baliverne, baliverner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Moi, dit Danglars, je crois qu’il aura rapporté quelques ballots de marchandises prohibées.

“我想,”腾格拉,“能是唐太斯在船上被搜出了什么被认为是违禁品的小东西吧

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.En 1949, les préfectures françaises le prohibent sur la côte atlantique mais l'autorisent sur la Méditerranée.

1949年,法各省禁止比基尼在大西洋沿岸出现,但许人们在地中海附近穿着比基尼。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

3.Au Touquet, la cigarette est déjà prohibée sur la plage.

在勒图凯,海滩上已经禁止吸烟。机翻

「JT de France 2 2023年11月集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月

4.Seules sept femmes auraient eu connaissance de la politique des Nations Unies qui prohibe l'exploitation sexuelle. Aucune ne savait qu'une hotline permettait de signaler ces abus.

据报告,只有七名妇女了解禁止性剥削的政策。他们都不知道热线以报告这些虐待行为。机翻

「RFI简易法语听力 2015年6月集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月

5.Comme on parle musique, entendez aussi amis, par la Charente libre Télérama et le Figaro et Libération, qu'il existe un pays, la Charabie, où la musique a été prohibée à l'exception monotone du do...

当我们谈论音乐时, 也请听朋友们,Charente libre Télérama 和 Figaro and Liberation 有一个家,Charabie, 那里禁止音乐, 除了单调的 do. .机翻

「La revue de presse 2022年12月集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月

6.Pendant la Pâque, toute nourriture dite « levée » est prohibée.

「RFI简易法语听力 2024年4月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

7.Ils n'ont procédé qu'à une trentaine d'interpellations, dont 15 avant le départ du cortège pour port d'armes prohibées.

「JT de France 2 2023年1月集」评价该例句:好评差评指正
Le Cours de l'histoire

8.On peut parler de Brodel lorsqu'on a l'abolition de cette échelle mobile sur les céréales qui avait vocation à prohiber les exportations et les importations de grains en fonction de seuil de prix.

「Le Cours de l'histoire」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baloutchistan, balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接