有奖纠错
| 划词

1.Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.

1.正义不会因经济实不足而被剥夺

评价该例句:好评差评指正

2.La torture et les traitements cruels sont prohibés par l'article 3 commun aux Conventions de Genève.

2.《日内瓦四公约》共同条款第3条禁止酷刑和残忍

评价该例句:好评差评指正

3.La loi contre la discrimination définit une liste de motifs de discrimination prohibés, parmi lesquels les préférences sexuelles.

3.反歧视法规定了一份被禁止歧视理由清单,包括歧视性取向理由。

评价该例句:好评差评指正

4.Le droit de porter plainte contre des actes prohibés par l'article 7 doit être reconnu dans le droit interne.

4.国内法必须确认人们有权因受到第7条所禁之害提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

5.L'exercice disproportionné ou excessif des pouvoirs de police relève des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; il est toujours prohibé.

5.不成比例使或过度使用警,均构成残忍、不人道或有辱人格或处罚,永远是禁止

评价该例句:好评差评指正

6.Le paragraphe 2 de l'article 26 spécifie par ailleurs que «tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé».

6.第26(2)条一步规定“不得因为经济能不足而剥夺主张正义权利”。

评价该例句:好评差评指正

7.L'exportation et le transit d'autres biens stratégiques et l'importation d'autres biens et services militaires prohibés par des accords internationaux liant l'Estonie.

7.和转运其他战略物资、爱沙尼亚有约束国际协定所禁止其他军用物资和服务。

评价该例句:好评差评指正

8.En outre, le pillage d'une ville ou d'une localité, même prises d'assaut, est absolument prohibé en vertu du droit international humanitaire.

8.此外,根据国际人道主义法,绝禁止抢劫城镇或者乡村,即使在强占该地时也如此。

评价该例句:好评差评指正

9.I1 est interdit de faire subir aux armes et munitions dites de traité des transformations les rendant assimilables aux armes et articles prohibés.

9.禁止改装狩猎武器和弹药,使其类似违禁武器和物品

评价该例句:好评差评指正

10.Les armements prohibés possédés par Israël, notamment ses armes nucléaires, constituent une menace directe à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

10.以色列拥有禁止武器,特别是核武器,这是区域和国际和平与安全直接威胁。

评价该例句:好评差评指正

11.Ceux qui violent l'article 7, que ce soit en encourageant, en ordonnant, en tolérant ou en perpétrant des actes prohibés, doivent être tenus pour responsables.

11.不管是怂恿、下令、容忍违禁行为,还是实际从事违禁行为,凡违反第7条者均需承担罪责。

评价该例句:好评差评指正

12.Le paragraphe 7.2 de la même circulaire inclut parmi les actes expressément prohibés le viol, la prostitution forcée et toute forme d'agression sexuelle et d'humiliation.

12.第7.2节明确禁止强奸、强迫卖淫和任何形式性攻击和侮辱。

评价该例句:好评差评指正

13.On se référera, en particulier, à l'article 1.2 du Statut et à la disposition 101.2 du Règlement, qui énoncent certains des comportements attendus ou prohibés.

13.请特别参阅工作人员条例1.2和工作人员细则101.2中所载应有行为和禁止行为具体例子。

评价该例句:好评差评指正

14.Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

14.美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针移民相关犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

15.L'approche cumulative est en fait celle qui a été suivie pour définir les actes prohibés en vertu de la Convention internationale contre la prise d'otages.

15.事实上,《反劫持人质国际公约》在界定被禁止行为时采用就是累加方式。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans le cadre des activités spatiales menées en Ukraine, certains actes sont expressément prohibés par l'article 9 de la loi.

16.与在乌克兰实施空间活动有关某些特定行为已在该法令第9条下明令禁止。

评价该例句:好评差评指正

17.Le chef de génocide peut être retenu lorsque les agissements prohibés mentionnés ci-dessus sont dirigés contre l'un de ces groupes ou des membres d'un tel groupe.

17.如果这些团体之一或这一团体成员实施上述被禁止行为,则可指控为灭绝种族罪。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Comité rappelle que, lorsqu'une plainte pour mauvais traitements prohibés par l'article 7 a été déposée, l'État partie doit procéder à une enquête rapide et impartiale.

18.委员会回顾说,一旦有关于违反第七条申诉提出,缔约国必须迅速地、公正地行调查。

评价该例句:好评差评指正

19.Les châtiments collectifs et les actes de terrorisme sont aussi prohibés en vertu du droit international coutumier, en particulier l'article 4 du deuxième Protocole additionnel aux Conventions de Genève.

19.习惯国际法,特别是《日内瓦公约》第二号附加议定书第4条也禁止集体惩罚和恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

20.Toutefois, le Qatar a rappelé que la consultation de guérisseurs traditionnels et le charlatanisme étaient prohibés par la loi.

20.卡塔尔重申,该国法律禁止传统疗法和江湖庸医。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相, 边缘效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

1.Photos et selfies sont prohibés, tout comme les pauses prolongées.

威斯敏斯特教堂内禁止拍照和自拍也禁止长时间的驻足停留。

「法语悦读外刊 · 第七期」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

2.A porter sur le nez et à ne plus enlever dans les transports, non plus, résultat: casse-croûte prohibé à bord.

鼻子上, 也运输过程中取下, 结禁止机上携带零食。机翻

「JT de France 2 2022年1月合」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

3.Elle ne savait pas si cela est bon ou mauvais, utile ou dangereux, nécessaire ou mortel, éternel ou passager, permis ou prohibé ; elle aimait.

知道这是好事还是坏事,是有益的还是有害的,是必要的还是送命的,是长远的还是暂时的,是允许的还是禁止的,只是爱。

「悲惨世界 Les Misérables 第四」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

4.À présent, allons au nord du continent, aux USA, où le cannabis est prohibé au niveau fédéral, mais où la majorité des Etats autorisent sa consommation.

,让我们去非洲大陆的北,到美国,那里的大麻联邦一级是被禁止的,但大多数州允许其消费。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, , 萹蓄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接