有奖纠错
| 划词

1.“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.

1.“même”是来加强人称代词

评价该例句:好评差评指正

2.Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

2.关系代词和它先行词有关。

评价该例句:好评差评指正

3.Le pronom masculin est utilisé pour des raisons historiques, et il ne faut y voir aucune intention discriminatoire.

3.男性代词是由于历史原因,并不意味着性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

4.Observez les phrases ci-dessous : est-ce que on peut leur donner une réponse en utilisant le pronom «en »? Si oui, transformez-les.

4.他们是否能一个带《en》句子作为回答?是,请写出这个句子。

评价该例句:好评差评指正

5."votre lotus" est le pronom que le monde français de musique utilise récemment la grande puissance avec la grande arrogance, chanson française parlent du nom d'une autre personne.

5.“伊莲”是法国音乐界近来炙手可热代名词,法语歌曲代言者。

评价该例句:好评差评指正

6.Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation ?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.

6.然上面句子有一个问号,也有celui 这个指示代词? 因为这段句子不是一段疑问句子, 它是一个肯定句字. 口语,肯定句子常常来问一个问题.

评价该例句:好评差评指正

7.Notre Constitution est considérée comme l'une des plus sensibles aux problèmes de l'égalité des sexes dans le monde, même lorsqu'il s'agit de l'emploi du pronom « il » ou « elle ».

7.我们宪法被称赞为是全世界上对两性问题最为敏感宪法之一,甚至在确认“他”或“她”问题时也是这样。

评价该例句:好评差评指正

8.Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

8.例如第一人称复数代词,任何宾语或主语都一样,结这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车, 电缆存放场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

1.« Certain » peut être aussi un pronom.

Certain也以是

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2.On commence par le pronom " en" .

我们从“en”开始。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.Pas de liaison après les pronoms interrogatifs.

在疑问后不要连诵。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

4.Dans cette vidéo, nous allons donc voir comment utiliser les pronoms y et en.

在本视频中,我们将了解如何使用y和en。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

5.Dans quel ordre on doit mettre les pronoms ?

的顺序是怎样的啊?

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

6.Dans ce cas, ON est un pronom personnel.

此时,on是个人

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

7.Voici les verbes qui s'utilisent avec les pronoms toniques.

以与重读搭配使用的动词。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

8.On commence tout de suite avec le pronom " je" .

我们马上从“je”开始。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

9.Alors aujourd'hui, Pierre le prof va vous expliquer le pronom on.

今天,Pierre老师要给你们解释on。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

10.On va pouvoir déduire tout simplement la personne grâce au pronom.

我们以通过简单地推断出人

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

11.Généralement, tout, c'est un déterminant, un pronom ou un adverbe, hein !

通常tout是个限定词、或者副词。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

12.C'est la même chose si vous devez utiliser un pronom relatif.

在使用关系的情况也是样的。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

13.Tu sais utiliser les pronoms, tu n'as pas répété " vélo" .

你会使用你没有重复说“自行车”。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

14.Le verre, complément d’objet direct, je dois utiliser le pronom relatif QUE.

杯子,是直接宾语,我应该用关系QUE。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

15.On va utiliser les pronoms toniques.

以使用重读

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

16.Le deuxième conseil que je vais vous donner concerne le pronom « tu » .

我要给你们的第二条建议和tu有关。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

17.Aujourd'hui nous allons étudier le pronom complément EN.

今天我们要学习补语词EN。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Easy French

18.Il s'applique aux verbes devant lesquels on place un pronom représentant le sujet.

它适用于在动词前放置表主语的的情况。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

19.Il y a plein de petits pronoms comme ça affectifs.

有很多这样爱的名字

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

20.Alors, pour finir, il y a quelques expressions qu'on utilise avec le pronom complément EN.

最后,有与补语 EN 起使用的表达。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊, 电熔化的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接