有奖纠错
| 划词

Des eaux de surface locales, anti-dérapant effet plus prononcé.

当地面有水时,防滑效果更加明显。

评价该例句:好评差评指正

Votre gateau sera alors moelleux, et le gout de pomme pas trop prononcé !

你的蛋糕将会变得美味可口,并且苹果的味道不会太浓。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院宣布延迟一星审理案件。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain jugement sera prononcé dans deux mois.

下一项判决预三个月内作出。

评价该例句:好评差评指正

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统爱丽舍宫发表就职演说。

评价该例句:好评差评指正

Des allocutions d'ouverture et de bienvenue seront prononcées.

有关人士将会议开幕式上致开幕辞和欢辞。

评价该例句:好评差评指正

Les allocutions d'ouverture et de bienvenue seront prononcées.

会议上相关人士将致开幕词和欢词。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement sami s'est aussi prononcé contre cette proposition.

萨米议会也反对这项建议。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations se sont prononcées pour la variante A.

另一些代表团支持备选案A。

评价该例句:好评差评指正

Les divergences, bien que prononcées, ne devraient pas être irréconciliables.

分歧虽然广泛存,但并非不可调和。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la sentence est prononcée, le défenseur fait automatiquement appel.

一旦对个人判处死刑后,辩护律师会自动提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Des décisions contradictoires ont été prononcées à ce sujet au Brésil.

巴西,围绕维护名誉这一辩护理由曾经作出过不一致的裁决。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de la Commission européenne a aussi prononcé une déclaration.

欧盟委员会观察员也作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Si la culpabilité est établie, la peine de mort est prononcée.

如果证明有罪,就判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil s'est déjà prononcé sur la question mercredi dernier.

安理会上个星三就这一事项发表了

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.

他无中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的来历。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal de première instance s'est prononcé en faveur du vendeur.

初审法院作出有利于卖方的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs déclarations ont été prononcées avec beaucoup d'éloquence et de conviction.

前面的一些发言充满精彩的雄辩和坚定的信念。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux s'étaient déjà prononcés sur plusieurs centaines de ces cas.

法院已对几百起这类案件作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les déclarations qui viennent d'être prononcées font penser le contraire.

但是,刚才各位的发言却发出了相反的信号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痛风性虹膜炎, 痛风性喉炎, 痛风性静脉炎, 痛风性视网膜炎, 痛风性牙痛, 痛改前非, 痛感, 痛恨, 痛恨教士, 痛恨在心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On assaisonne des assaisonnements très prononcés en France.

我们会加入非常能凸显法国特色的调味料来调味。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le mot « lentement » est souvent prononcé « lent'ment » .

“lentement”经常读成“lent'ment”。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais les injures antisémites continuent d’être prononcées, les cimetières juifs sont saccagées.

但是分子继续辱骂人,墓地被洗劫。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et à l'oral " il faut" c'est souvent prononcé seulement " faut" .

在口语中,il faut经常只读faut。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le mot de « peste » venait d'être prononcé pour la première fois.

适才第一次说出了" 鼠疫" 这个词。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.

在逃没有到案的同谋则被判处终身苦

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est l'empereur romain Vespasien qui aurait prononcé ces mots pour la première fois.

据说罗马皇帝维斯帕先第一次说出了这个表达。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cette dissolution, elle peut être prononcée uniquement dans un an.

这种解散只能在一年内只能进行一次。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Si les lettres ne sont pas prononcées, on les écrit plus.

如果字母不发音,我们就不再写它们。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Certaines phrases qu’ il avait prononcées le hantaient.

他刚才说的某些话一直在脑中萦绕。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc l'Anglais c'est finalement seulement du français mal prononcé c'est ça ?

所以,英语说到底就是发音没发好的法语,是吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant un instant, plus personne ne bougea et plus un mot ne fut prononcé.

一时间,谁也不动,谁也不说话了。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Madame Binon (Avec un accent belge prononcé) : Société Transglobe, bonjour.

比农夫人(带着明显的比利时口音):Société Transglobe,你好。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

– Il y a des gens qui ont un accent plus prononcé que nous.

有些人的口音比我们更浓重。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le goût est hyper prononcé quand même. - non.

味道还是非常鲜明的。-也没有吧。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

– de matériels en français authentique prononcés par des francophones.

多听一些地道法语材料,由法语人发音的材料。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un message de ma part sera prononcé demain au Parlement.

明日我的咨文将在议会上被宣读。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple, le mot « petit » est souvent prononcé « p'tit » .

比如,“petit”这个词经常发成“p'tit”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà on a prononcé ensemble 12 marques françaises de luxe.

好了,我们一起读了 12 个法国奢侈品牌。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Des esprits mal faits avaient prononcé le mot de galères.

有些居心不良的人甚至说出了苦这个词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非, 痛心, 痛心的, 痛心疾首, 痛性感觉异常,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接