L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有
于改正缺点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrain des langues est foncièrement propice à la comparaison, particulièrement en France, même si, rassure-toi, la France est loin d'être l'unique pays qui regarde la présence ou la pratique des langues étrangères d'un œil extrêmement suspicieux.
语言领域
生就容易进行比较,尤其
在法国,尽管可以放心
, 法国远非唯
个对外语
存在或使用持高度怀疑态度
国家。
Pour faire des recherches et compléter tes cours, travailler, c'est aussi un espace propice à la concentration, et là-bas tu vas trouver un large éventail de ressources, non seulement pour tes études, mais aussi pour apprendre des langues.
为了做研究和完成课程,工作
地方也
个适合集中注意力
空间,在那里你会找到各种各样
资源,不仅适用于你
学习, 也适用于语言学习。
C'est là une tâche tout à fait importante, car elle permet de mieux comprendre quelle disposition d'esprit peut être propice à une action écologiquement efficace, et constituer ainsi un vecteur de transformation salutaire de notre rapport au monde.
这
项非常重要任务,因为它有助于更好地理解哪种心态有利于采取有效
生态行动,从而成为转变我们与世界关系
有益推动力。
On sait ainsi qu'il y a des situations plus propices aux guerres que d'autres et les guerres défensives illustrent parfaitement qu'on puisse utiliser la violence non par mauvaise volonté mais parce qu'on est entraîné par la force des choses.
由此可知,有些
况比其他
况更容易引发战争,防御性战争完美地说明了可以使用暴力并非出于恶意,而
因为形势所迫。
Et évidemment, plus Napoléon conquérait de nouveaux royaumes et moins étaient nombreuses les cours qui étaient propices à l'accueil et au refuge de Louis XVIII qui s'installe en Angleterre dans l'attente de la chute de celui qu'il considère comme l'usurpateur.
当然,拿破仑征服
王国越多,适合接待并为路易十八提供避难
宫廷就越少。路易十八移居英国,等待他视为篡位者
拿破仑倒台。