有奖纠错
| 划词

1.Nous sommes certains qu'il jouera le même rôle moteur que ses prédécesseurs.

1.我们相信,他将提供与其前任们同样出色领导。

评价该例句:好评差评指正

2.Les délégués sont plus jeunes et ont fait des études plus longues que leurs prédécesseurs.

2.现在代表比以前较为年轻,受正规程度较高。

评价该例句:好评差评指正

3.On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

3.我们总是继承前任遗产。

评价该例句:好评差评指正

4.Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

4.几个前任是这条路,他们走对了。

评价该例句:好评差评指正

5.Nos prédécesseurs nous ont légué l'Organisation des Nations Unies.

5.我们前人给予我们联合国。

评价该例句:好评差评指正

6.Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.

6.最近一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离该特派团。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils trouveront en Allemagne les portes ouvertes, tout comme leurs prédécesseurs.

7.与其前任一样,他们将现德国大门是向他们敞

评价该例句:好评差评指正

8.La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

8.布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

评价该例句:好评差评指正

9.Les représentants élus étaient plus jeunes et avaient fait des études plus longues que leurs prédécesseurs.

9.现在代表比以前年轻,受正规程度较高

评价该例句:好评差评指正

10.Avons-nous, aujourd'hui, le même état d'esprit que celui de nos prédécesseurs?

10.我们今天也具有鼓舞我们前辈同样精神吗

评价该例句:好评差评指正

11.Dès le début, le Gouvernement de Laurent-Désiré Kabila a suivi la même méthode que ses prédécesseurs.

11.洛朗-德西雷·卡比拉政始就采取了与其前任同样方法。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous ne devons cependant pas oublier d'exprimer notre sincère reconnaissance à ses prédécesseurs pour leurs efforts.

12.同时,我们也不能不由衷地赞赏他前任所作出同样值得注意努力。

评价该例句:好评差评指正

13.Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

13.与我们前任所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。

评价该例句:好评差评指正

14.Je suis convaincu qu'il s'acquittera de sa tâche avec un niveau de compétences aussi élevé que ses prédécesseurs.

14.我完全相信,他将达到他各位尊敬前任所达到高标准

评价该例句:好评差评指正

15.Sans l'aide des partenaires de développement, le Programme d'action de Bruxelles est voué à l'échec, comme ses prédécesseurs.

15.除非展伙伴提供其全部支持,否则《布鲁塞尔行动纲领》也会像它以前纲领一样走向失败

评价该例句:好评差评指正

16.Le temps est maintenant loin où nos prédécesseurs prenaient les dossiers les uns après les autres.

16.象我们前任那样能够在某段时间内处理一个案子日子早就过去了。

评价该例句:好评差评指正

17.Nos prédécesseurs et nous-mêmes avons beaucoup fait pour offrir un sens profond à cette image symbolique.

17.我们和我们前任已经作出大量努力,使这一象征性形象具有深刻意义。

评价该例句:好评差评指正

18.Quelle que soit leur composition, l'Union européenne attend de leurs représentants qu'ils respectent les obligations contractées par leurs prédécesseurs.

18.但是,不管它们如何组成,欧洲联盟显然期望它们代表恪守其前任承担义务。

评价该例句:好评差评指正

19.Nos prédécesseurs ont placé la barre très haut; nous nous efforcerons de l'y maintenir l'année prochaine.

19.我们前任已经确定了很高标准;我们明年将努力维持这种标准。

评价该例句:好评差评指正

20.Le dernier rapport, tout comme ses prédécesseurs, n'est encore qu'une simple compilation de documents déjà distribués.

20.最近一份报告同过去报告一样,仍然只是汇编业已分各种文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bleue, bleuet, bleueterie, bleuetière, bleuir, bleuissage, bleuissant, bleuissement, bleusaille, bleutage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

1.Il effacera ses prédécesseurs du domaine.

他成为侦探界的顶流

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.Griezmann, âgé de 31 ans, se rapproche petit à petit de ses prédécesseurs Platini et Zidane.

31岁的格列兹曼开始向着他的前辈普拉蒂尼、齐达内靠拢。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

3.Si ses prédécesseurs étaient très peu actifs sur les réseaux sociaux, ce n'est pas son cas.

与他的前任相比,他在社交媒体上非常活跃。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Avec le réchauffement climatique, pour la première fois les forestiers rencontrent des problèmes qu'aucun de leurs prédécesseurs n'ont connu.

随着全球变暖,林业工作者首次面临着前人从未面临过的问题。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

5.Il entend poursuivre la politique menée par ses prédécesseurs socialistes.

他打算继续他的社会主义前辈的政策。机翻

「RFI简易法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

6.Les nouveaux billets comptent 5 zéros de moins que leurs prédécesseurs.

新钞的钞比其前身少5个零机翻

「RFI简易法语听力 2018年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

7.La méthode choisie par le chef de l'Etat pour se représenter est inspirée de ses prédécesseurs.

国家元首选择代的方法受到其前任的启发机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.Un de ses prédécesseurs, Louis XV, les aime tant, qu'en 1727, il commande un tableau intitulé : Le Déjeuner d'huîtres.

还有之前君主路易十五,非常喜欢它们,以至于在1727年他要求作一幅题为牡蛎午餐的画。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

9.Il voudrait réussir tout ce que ses prédécesseurs n’ont pas réussi.

他希望在他的前任所没有的一切事情上取得成功。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
中国之旅

10.Il a même reconstitué un four Ming pour mieux comprendre les techniques utilisées par ses lointains prédécesseurs.

他甚至重建了一个明炉,以更好地了解他遥远的前辈使用的技术机翻

「中国之旅」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

11.Contrairement à lui, ses prédécesseurs considéraient que la frontière était discutable, négociable plus qu’autre chose.

与他不同,他的前任认为边界是值得怀疑的,比其他任何事情都更容易谈判。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

12.Aucun de ses prédécesseurs n’avait osé aller jusque-là même si on sentait qu’il regardait ailleurs.

他的前任都不敢走那么远,即使有人觉得他正在把目光投向别处。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

13.Le premier ministre a promis de continuer la politique menée par ses prédécesseurs socialistes dans ce territoire d'outre-mer.

首相已承诺在这片海外领土上继续他的社会主义前辈的政策。机翻

「RFI简易法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

14.Ce que ses 3 prédécesseurs –Barnier, Attal, Borne- n'avaient pas réussi à faire.

这是他的 3 位前任 – Barnier, Attal, Borne – 未能做到的事情。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

15.Ses prédécesseurs ont éprouvé cette ambiance de fosse aux lions.

他的前辈们体验到了这种狮子坑的氛围。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

16.Il oppose le Premier ministre sortant, le centriste Y.Lapid, à l'un de ses prédécesseurs, le droitier B.Nétanyahou.

即将离任的总理,中间派 Y. Lapid,与他的一位前任右翼 B. Netanyahu 对抗。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

17.A la différence de ses prédécesseurs, E.Raissi est le fils spirituel du Guide suprême et son possible successeur.

与他的前任不同E.Raissi 是至尊向导的精神儿子,也是他可能的继任者。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

18.C'est la première fois dans l'histoire récente de l'Eglise qu'un pape en exercice préside l'enterrement d'un de ses prédécesseurs.

这是近代教会历史上第一次由在职教皇主持安葬其前任教皇机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

19.Soit comme pour la plupart de ses prédécesseurs, notamment Nicolas Sarkozy ou François Hollande, qui battaient déjà des records d'impopularité.

就像他的大多数前任一样尤其是尼古拉·萨科齐和弗朗索瓦·奥朗德,他们的不受欢迎程度早已创下纪录。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

20.Mais contrairement à certains de ses prédécesseurs, le président a toujours salué les joueurs avant le match depuis qu'il est élu.

但与他的一些前任不同的是,总统当选以来一直在比赛前向球员们打招呼。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bloqueur, blottir, Blouet, blousant, blouse, blouser, blouson, blousse, blue, blueite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接