1.Nous sommes certains qu'il jouera le même rôle moteur que ses prédécesseurs.
1.我们相信,他将提供与其前任们同样出色领导。
2.Les délégués sont plus jeunes et ont fait des études plus longues que leurs prédécesseurs.
2.现在代表比以前较为年轻,受正规程度较高。
3.On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.
3.我们总是继承前任遗产。
4.Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.
4.我几个前任走是这条路,他们走对了。
5.Nos prédécesseurs nous ont légué l'Organisation des Nations Unies.
5.我们前人给予我们联合国。
6.Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.
6.最近一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离该特派团。
7.Ils trouveront en Allemagne les portes ouvertes, tout comme leurs prédécesseurs.
7.与其前任一样,他们将现德国大门是向他们敞。
8.La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.
8.布什对前任残忍行动似乎还不够满意。
9.Les représentants élus étaient plus jeunes et avaient fait des études plus longues que leurs prédécesseurs.
9.现在代表比以前年轻,受正规程度较高。
10.Avons-nous, aujourd'hui, le même état d'esprit que celui de nos prédécesseurs?
10.我们今天也具有鼓舞我们前辈同样精神吗?
11.Dès le début, le Gouvernement de Laurent-Désiré Kabila a suivi la même méthode que ses prédécesseurs.
11.洛朗-德西雷·卡比拉政始就采取了与其前任同样方法。
12.Nous ne devons cependant pas oublier d'exprimer notre sincère reconnaissance à ses prédécesseurs pour leurs efforts.
12.同时,我们也不能不由衷地赞赏他前任所作出同样值得注意努力。
13.Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.
13.与我们前任所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。
14.Je suis convaincu qu'il s'acquittera de sa tâche avec un niveau de compétences aussi élevé que ses prédécesseurs.
14.我完全相信,他将达到他各位尊敬前任所达到高标准。
15.Sans l'aide des partenaires de développement, le Programme d'action de Bruxelles est voué à l'échec, comme ses prédécesseurs.
15.除非展伙伴提供其全部支持,否则《布鲁塞尔行动纲领》也会像它以前纲领一样走向失败。
16.Le temps est maintenant loin où nos prédécesseurs prenaient les dossiers les uns après les autres.
16.象我们前任那样能够在某段时间内处理一个案子日子早就过去了。
17.Nos prédécesseurs et nous-mêmes avons beaucoup fait pour offrir un sens profond à cette image symbolique.
17.我们和我们前任已经作出大量努力,使这一象征性形象具有深刻意义。
18.Quelle que soit leur composition, l'Union européenne attend de leurs représentants qu'ils respectent les obligations contractées par leurs prédécesseurs.
18.但是,不管它们如何组成,欧洲联盟显然期望它们代表恪守其前任承担义务。
19.Nos prédécesseurs ont placé la barre très haut; nous nous efforcerons de l'y maintenir l'année prochaine.
19.我们前任已经确定了很高标准;我们明年将努力维持这种标准。
20.Le dernier rapport, tout comme ses prédécesseurs, n'est encore qu'une simple compilation de documents déjà distribués.
20.最近一份报告同过去报告一样,仍然只是汇编业已分各种文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il effacera ses prédécesseurs du domaine.
他成为侦探界的顶流。
2.Griezmann, âgé de 31 ans, se rapproche petit à petit de ses prédécesseurs Platini et Zidane.
31岁的格列兹曼开始向着他的前辈普拉蒂尼、齐达内靠拢。
3.Si ses prédécesseurs étaient très peu actifs sur les réseaux sociaux, ce n'est pas son cas.
与他的前任相比,他在社交媒体上非常活跃。
4.Avec le réchauffement climatique, pour la première fois les forestiers rencontrent des problèmes qu'aucun de leurs prédécesseurs n'ont connu.
随着全球变暖,林业工作者首次面临着前人从未面临过的问题。
5.Il entend poursuivre la politique menée par ses prédécesseurs socialistes.
他打算继续他的社会主义前辈所的政策。机翻
6.Les nouveaux billets comptent 5 zéros de moins que leurs prédécesseurs.
新钞的钞比其前身少5个零。机翻
7.La méthode choisie par le chef de l'Etat pour se représenter est inspirée de ses prédécesseurs.
国家元首选择代的方法受到其前任的启发。机翻
8.Un de ses prédécesseurs, Louis XV, les aime tant, qu'en 1727, il commande un tableau intitulé : Le Déjeuner d'huîtres.
还有之前的君主,路易十五,非常喜欢它们,以至于在1727年他要求作一幅题为牡蛎午餐的画。
9.Il voudrait réussir tout ce que ses prédécesseurs n’ont pas réussi.
他希望在他的前任所没有的一切事情上取得成功。机翻
10.Il a même reconstitué un four Ming pour mieux comprendre les techniques utilisées par ses lointains prédécesseurs.
他甚至重建了一个明炉,以更好地了解他遥远的前辈使用的技术。机翻
11.Contrairement à lui, ses prédécesseurs considéraient que la frontière était discutable, négociable plus qu’autre chose.
与他不同,他的前任认为边界是值得怀疑的,比其他任何事情都更容易谈判。机翻
12.Aucun de ses prédécesseurs n’avait osé aller jusque-là même si on sentait qu’il regardait ailleurs.
他的前任都不敢走那么远,即使有人觉得他正在把目光投向别处。机翻
13.Le premier ministre a promis de continuer la politique menée par ses prédécesseurs socialistes dans ce territoire d'outre-mer.
首相已承诺在这片海外领土上继续他的社会主义前辈所的政策。机翻
14.Ce que ses 3 prédécesseurs –Barnier, Attal, Borne- n'avaient pas réussi à faire.
这是他的 3 位前任 – Barnier, Attal, Borne – 未能做到的事情。机翻
15.Ses prédécesseurs ont éprouvé cette ambiance de fosse aux lions.
他的前辈们体验到了这种狮子坑的氛围。机翻
16.Il oppose le Premier ministre sortant, le centriste Y.Lapid, à l'un de ses prédécesseurs, le droitier B.Nétanyahou.
即将离任的总理,中间派 Y. Lapid,与他的一位前任,右翼 B. Netanyahu 对抗。机翻
17.A la différence de ses prédécesseurs, E.Raissi est le fils spirituel du Guide suprême et son possible successeur.
与他的前任不同,E.Raissi 是至尊向导的精神儿子,也是他可能的继任者。机翻
18.C'est la première fois dans l'histoire récente de l'Eglise qu'un pape en exercice préside l'enterrement d'un de ses prédécesseurs.
这是近代教会历史上第一次由在职教皇主持安葬其前任教皇。机翻
19.Soit comme pour la plupart de ses prédécesseurs, notamment Nicolas Sarkozy ou François Hollande, qui battaient déjà des records d'impopularité.
就像他的大多数前任一样,尤其是尼古拉·萨科齐和弗朗索瓦·奥朗德,他们的不受欢迎程度早已创下纪录。机翻
20.Mais contrairement à certains de ses prédécesseurs, le président a toujours salué les joueurs avant le match depuis qu'il est élu.
但与他的一些前任不同的是,总统当选以来一直在比赛前向球员们打招呼。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释