有奖纠错
| 划词

Nous sommes certains qu'il jouera le même rôle moteur que ses prédécesseurs.

我们相信,他将提供与其前任们同样领导。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens donc à féliciter vos prédécesseurs pour leur formidable contribution à nos travaux.

因此,我祝贺你几位前任对我们贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants étaient plus jeunes et avaient fait des études plus longues que leurs prédécesseurs.

现在代表比以前较为年轻,受正教育程度较高。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, j'ai basé mes consultations sur le travail déjà accompli par mes prédécesseurs.

不用说,这些磋商也是以历任主席所进行为基础

评价该例句:好评差评指正

Les délégués sont plus jeunes et ont fait des études plus longues que leurs prédécesseurs.

现在代表比以前较为年轻,受正教育程度较高。

评价该例句:好评差评指正

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

我们总是继承前任遗产。

评价该例句:好评差评指正

Nos prédécesseurs nous ont légué l'Organisation des Nations Unies.

我们前人给予我们联合国。

评价该例句:好评差评指正

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

几个前任走是这条路,他们走对了。

评价该例句:好评差评指正

Comme tous ses prédécesseurs, l'Équipe de transition est non armée.

像它所有前任一样,该工队是无武装

评价该例句:好评差评指正

Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.

一位首席采购干事有7位前任,其中6位已离开该特派团。

评价该例句:好评差评指正

Ils trouveront en Allemagne les portes ouvertes, tout comme leurs prédécesseurs.

与其前任一样,他们将发现德国大门是向他们敞开

评价该例句:好评差评指正

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants élus étaient plus jeunes et avaient fait des études plus longues que leurs prédécesseurs.

现在代表比以前年轻,受正教育程度较高。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence et ses prédécesseurs ont obtenu des résultats d'une importance indéniable.

裁谈会及其前身取得了一些真正重大成就。

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous, aujourd'hui, le même état d'esprit que celui de nos prédécesseurs?

我们今天也具有鼓舞我们前辈同样精神吗?

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de M. Zannier est différent de celui de ses prédécesseurs.

赞尼尔先生用有别于他前任。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début, le Gouvernement de Laurent-Désiré Kabila a suivi la même méthode que ses prédécesseurs.

洛朗-德西雷·卡比拉政府从开始就采取了与其前任同样方法。

评价该例句:好评差评指正

À la différence de ses prédécesseurs, Lord Ashdown a commencé par imposer des lois.

与他前任相同是,阿什当勋爵在开始时利用其权威强制施加法律。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des prédécesseurs de DDPI n'a présenté de réclamation à la Commission.

DDPI被继承人均未向委员会提索赔。

评价该例句:好评差评指正

Cette future autorité exercera les activités de ses prédécesseurs et contrôlera notamment les pratiques d'audit.

今后金融市场管理局将行使股票交易委员会和金融市场理事会职能,包括监督审计活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巡阅, 巡展, 巡诊, , , 询查, 询价, 询问, 询问地址, 询问机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人

Il effacera ses prédécesseurs du domaine.

为侦探界的顶流。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Griezmann, âgé de 31 ans, se rapproche petit à petit de ses prédécesseurs Platini et Zidane.

31岁的格列兹曼开始向着的前辈普拉蒂尼、齐达内靠拢。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Si ses prédécesseurs étaient très peu actifs sur les réseaux sociaux, ce n'est pas son cas.

的前任相比,在社交媒体上非常活跃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Il entend poursuivre la politique menée par ses prédécesseurs socialistes.

打算继续的社会主义前辈所奉行的政策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La méthode choisie par le chef de l'Etat pour se représenter est inspirée de ses prédécesseurs.

国家元首选择代表自己的方法受到其前任的启发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Les nouveaux billets comptent 5 zéros de moins que leurs prédécesseurs.

新钞票的钞票比其前身少5个零。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Un de ses prédécesseurs, Louis XV, les aime tant, qu'en 1727, il commande un tableau intitulé : Le Déjeuner d'huîtres.

还有之前的君主,路易十五,非常喜欢它们,以至于在1727年要求作一幅题为牡蛎午餐的画。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il voudrait réussir tout ce que ses prédécesseurs n’ont pas réussi.

希望在的前任所没有的一切事情上取得功。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Il a même reconstitué un four Ming pour mieux comprendre les techniques utilisées par ses lointains prédécesseurs.

甚至重建了一个明炉,以更好地了解遥远的前辈使用的技术。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Contrairement à lui, ses prédécesseurs considéraient que la frontière était discutable, négociable plus qu’autre chose.

同,的前任认为边界是值得怀疑的,比其任何事情更容易谈判。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Aucun de ses prédécesseurs n’avait osé aller jusque-là même si on sentait qu’il regardait ailleurs.

的前任走那么远,即使有人觉得正在把目光投向别处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Le premier ministre a promis de continuer la politique menée par ses prédécesseurs socialistes dans ce territoire d'outre-mer.

首相已承诺在这片海外领土上继续的社会主义前辈所奉行的政策。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Toutefois, dans OSS 117, quelques scènes nous indiquent qu'Hubert Bonisseur de la Bath n'est pas fait complètement du même bois que ses prédécesseurs.

然而,在OSS 117中,一些场景表明休帕·柏尼所·德·拉巴特并非完全与的前辈相同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il oppose le Premier ministre sortant, le centriste Y.Lapid, à l'un de ses prédécesseurs, le droitier B.Nétanyahou.

即将离任的总理,中派 Y. Lapid,与的一位前任,右翼 B. Netanyahu 对抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A la différence de ses prédécesseurs, E.Raissi est le fils spirituel du Guide suprême et son possible successeur.

的前任同,E.Raissi 是至尊向导的精神儿子,也是可能的继任者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

C'est la première fois dans l'histoire récente de l'Eglise qu'un pape en exercice préside l'enterrement d'un de ses prédécesseurs.

这是近代教会历史上第一次由在职教皇主持安葬其前任教皇。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Belle effet de langue, et qui a d’assez nombreux prédécesseurs pour montrer justement qu’on condamne, donc qu’on s’assimile à la victime.

语言的优美效果,并且有足够的前辈来准确地表明我们谴责,以便我们同化为受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Mais contrairement à certains de ses prédécesseurs, le président a toujours salué les joueurs avant le match depuis qu'il est élu.

但与的一些前任同的是,总统自当选以来一直在比赛前向球员们打招呼。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Si l'on espère que Paris 2024 ne reproduira pas les errements financiers de ses prédécesseurs, elle va devoir, comme les autres, délocaliser des épreuves.

如果我们希望2024年的巴黎奥运会会重蹈前届的覆辙,那么就需和其几届奥运会一样,必须重新安排比赛的场所。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Beaucoup plus nombreux que leurs prédécesseurs, ils sont en outre unis sous l'autorité d'un grand chef de guerre : Gengis Khan.

们比们的前辈多得多,们也是在一个伟大的军阀:吉思汗的统治下团结在一起的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , , 栒子, 栒子属灌木, , 循法, 循分, 循规蹈矩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接