1.Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
1.其使用可受制于预先确定的标准。
15.Ce dispositif procéderait de façon également automatique à une première sélection de candidatures, grâce à l'utilisation de formulaires électroniques normalisés, offrant à choisir un certain nombre de réponses prédéfinies en regard de chaque question.
15.该系统采用标准电子申请表,列出预先明确规定、数目有限的选项,用于提供各项要求提供的资料,因而可以对申请自动进行初步筛选。
16.Elles doivent être régulièrement examinées, à la lumière d'un ensemble de critères prédéfinis, et levées dès qu'elles ont atteint leurs objectifs ou dès qu'un examen révèle qu'elles causent des souffrances à des populations vulnérables.
16.另外,还必须根据一套预定的标准,对制裁例行审查,一旦认为制裁已实现目标,或者一旦经过机构审查现制裁正在使得弱势群体受害,那么,就必须取消制裁。
17.Une possibilité consiste à définir ces engagements en pourcentage des besoins évalués, chaque État s'engageant, selon ses capacités, à couvrir une proportion prédéfinie des besoins identifiés sur une certaine période, de préférence sur une base pluriannuelle.
17.一种可能是作为评估需要的百分比来确定这些承诺,即各国按照其能力作出承诺, 负担一段特定期间,最好是在多年期基础上确定的需求的预定百分比。
18.À l'heure actuelle, l'attribution des actions d'un système informatique automatisé à une personne physique ou morale se fonde sur l'idée qu'un agent électronique ne peut fonctionner que dans les limites des contraintes techniques de son programme prédéfini.
18.目前,一套自动化计算机系统的行动归属于某人或某一法律实体,这样做的基本设想是,电子代理只能在其预先设定的程序编制技术结构范围内进行工作。
20.Deuxièmement, il pourrait y avoir une plus grande délégation d'autorité en matière de gestion et d'administration aux responsables sur le terrain, tout en veillant à ce qu'une formation appropriée leur soit fournie au préalable et que des mécanismes prédéfinis de suivi et de contrôle soient en place.
20.第二,向在实地执勤的外勤管理人员进一步下放管理和行政权力,同时确保预先提供适当的培训,建立预先规定的监测和监督机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。