有奖纠错
| 划词

1.JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.

1.JMJ儿童基金支持一进行中的方案的儿童保育内容。

评价该例句:好评差评指正

2.On note deux modifications majeures en ce qui concerne la puériculture.

2.儿童保育方面发生了两项重大变革

评价该例句:好评差评指正

3.Il est essentiel que les hommes jouent pleinement leur rôle en matière de puériculture.

3.男子应当充分参与到育儿工作中来,一点非常必要

评价该例句:好评差评指正

4.La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.

4.儿童保育的质量逐渐高,费用日益减少。

评价该例句:好评差评指正

5.Plus d'un produit sur trois était soit un jouet, soit un article de puériculture, précise le rapport.

5.报告中具体说,其中有三分之一的产品是玩具,或者是保育员使用的工具。

评价该例句:好评差评指正

6.En Nouvelle-Zélande, tous les services d'aide à l'enfance font partie du secteur de la puériculture et de l'éducation.

6.在新西兰,所有儿童照料服务均属于早期儿童照料和教育部门的一部分。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces foyers prodiguent une assistance sociopsychologique, des conseils et une aide juridiques, des services de puériculture et de réadaptation.

7.庇护所专业咨询、法律建议和援助、儿童照顾和康复工作。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces centres fournissent une aide très étendue aux victimes de sévices et chacun a maintenant un conseiller en matière de puériculture.

8.机中心为暴力受害人综合支助。 而且,现在所有的机中心均有儿童顾问

评价该例句:好评差评指正

9.Au Kazakhstan et en Bolivie, par exemple, le Fonds apporte son appui à des projets comprenant des programmes d'alphabétisation des femmes et de puériculture.

9.儿童基金会支持在哈萨克斯坦和玻利维亚开展的项目,国家把妇女扫盲和幼儿保育方案相结合

评价该例句:好评差评指正

10.Le Conseil a ensuite entendu des déclarations du Ministre de la santé de l'Ouganda et du Ministre de la santé et de la puériculture du Zimbabwe.

10.安理会随后听取了乌干达卫生部长和津巴布韦卫生和儿童健保部长的发言。

评价该例句:好评差评指正

11.Mme Achmad demande si les garçons et les jeunes gens sont encouragés à étudier les matières en rapport avec la puériculture et les activités domestiques en général.

11.Achmad女士问是否鼓励男生参加养育子女和其他家庭技能方面的班。

评价该例句:好评差评指正

12.En outre, certains progrès ont également été réalisés pour ce qui est de l'enregistrement des naissances et du renforcement des services de puériculture dispensés dans des centres.

12.婴儿出生登记和扩大保健中心儿童看护方面取得了一进展。

评价该例句:好评差评指正

13.De façon générale, toutefois, veiller à la qualité des programmes de puériculture est un problème important qui se voit encore aggravé à mesure que la portée des programmes s'élargit.

13.但是,总的来说,确保保育方案的质量是一个很大的难题,随着覆盖面的扩大,一困难也日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

14.Sur 76 pays disposant d'une stratégie de communication destinée à promouvoir le développement du jeune enfant, 65 ont exploité des enquêtes initiales et d'autres données sur les pratiques de puériculture.

14.在推动幼儿发展宣传战略的76个国家中,有65个国家运用儿童看护的基准普查和其他数据

评价该例句:好评差评指正

15.Il note en particulier avec inquiétude que les écarts de salaires entre hommes et femmes persistent et que les mères qui travaillent ne peuvent recourir à aucun service de puériculture.

15.特别令人关切的是,男女工资差别依然存在,有职业的母亲无处托付子女

评价该例句:好评差评指正

16.Son principal objectif était d'appuyer les projets de recherche-développement visant à analyser l'efficacité, les résultats et la rentabilité des pratiques de puériculture et des modèles de prestation de services en vigueur.

16.它的主要目标一直是支持各种研究与发展项目,支持项目研究现行儿童保育最佳做法和服务模式的适当性、后果和成本效益。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Comité reste préoccupé par le fait qu'en dépit des efforts en vue d'accroître l'attention accordée à l'éducation préscolaire, les centres de puériculture ne sont pas suffisants pour desservir tous les enfants concernés.

17.尽管缔约国作了努力,高对早期儿童教育的注意,委员会仍旧感到关切的是,儿童照料中心的数目不足以照顾到所有儿童。

评价该例句:好评差评指正

18.L'alphabétisation des femmes est une priorité pour l'UNICEF et ses programmes en la matière sont liés aux pratiques de la puériculture, au microfinancement et à l'agriculture, ainsi qu'à d'autres activités sources de revenus.

18.妇女扫盲是儿童基金会的重中之重,为妇女开设的方案与幼儿保育实践微额贷款和农业以及其他赚取收入活动密切相关。

评价该例句:好评差评指正

19.La France, l'Islande et le Malawi, par exemple, ont encouragé les hommes à se lancer dans des filières et métiers féminins tels la puériculture, les soins infirmiers, les arts ménagers, les soins obstétricaux et le service social.

19.法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育护理、家政学、助产和社会工作。

评价该例句:好评差评指正

20.Toutes les familles qui remplissent les conditions requises peuvent obtenir jusqu'à 20 heures de services de garde par semaine pour diverses raisons - repos, service de puériculture pour les enfants dont les parents ne travaillent pas, et volontariat.

20.所有符合条件的家庭都可以出于各种各样的原因每个星期得到20个小时的儿童护理福利,但父母不在工作场所的儿童临时成长护理,以及志愿工作暂缓。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fair mine de…, faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合

1.Cette auxiliaire de puériculture se présente pour la 1re fois à un scrutin électoral.

- 这位托儿助理首选举投票。机翻

「JT de France 2 2022年6月合」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Le produit qui nous manque essentiellement, donc c'est la puériculture et les couches, qui est un produit que les associations nous réclament, mais énormément.

- 我们基本上缺少的产品,所以它是儿童和尿布,这是协会要求我们的产品,但非常大。机翻

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

3.Elle, qui se destinait à un poste d'auxiliaire de puériculture, découvre et apprend le métier auprès de son père, et prend la suite il y a 5 ans.

- 要成为一名托儿助理的她从父亲那里发现并学习了这份工作,并于5年前接手。机翻

「JT de France 2 2022年6月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

4.Il est venu avec sa mère de 52 ans, auxiliaire de puériculture.

「JT de France 2 2023年3月合」评价该例句:好评差评指正
Splash

5.Les auxiliaires de puériculture et les agentes de HIE ont un niveau de diplôme de type CAP ou BEP.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
Splash

6.C'est précisément le contraire que démontre la formation toujours plus poussée des éducatrices de jeunes enfants ou des assistantes de puériculture.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

7.Évidemment, l'immense majorité des auxiliaires de puériculture, des infirmières, des directrices, elles font un boulot inestimable, extrêmement difficile, dans des conditions parfois impossibles, en étant très mal payées.

「Actus et interviews」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接