Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发令人作呕的臭气。
De la fumée continuait de s'échapper d'une coopérative agricole dont les stocks de sorgho avaient été incendiés et la puanteur des carcasses de vaches éventrées, restes de repas des militaires éthiopiens, envahissait les allées poussiéreuses.
一家农业合作社飘烟雾,储藏的高粱被烧,牛被埃塞俄比亚军队吃掉以,遗骸在尘土飞扬的巷道中腐烂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle regardait à droite, du côté du boulevard de Rochechouart, où des groupes de bouchers, devant les abattoirs, stationnaient en tabliers sanglants ; et le vent frais apportait une puanteur par moments, une odeur fauve de bêtes massacrées.
于是她踮起脚尖向右边望去,看到了洛西雅尔街尽头,那里成群屠夫们穿染血围裙,站在屠牛场门前;凉风袭来,不时地把被屠宰畜生腥臭气味送进她鼻孔。
Elle allait, les regards perdus, des vieux abattoirs noirs de leur massacre et de leur puanteur, à l’hôpital neuf, blafard, montrant, par les trous encore béants de ses rangées de fenêtres, des salles nues où la mort devait faucher.
她用呆滞、失望目光,从肮脏腥臭屠宰场望到崭新洁净医院。透过一排排开启窗子,医院里面房子仍是空荡荡,好像是死神光临过似。