有奖纠错
| 划词

En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.

作为惩罚,俄罗斯海岸警卫队没收了中国人手里桨。

评价该例句:好评差评指正

Cela criminaliserait aussi les parents qui appliquent des punitions corporelles raisonnables.

它还会判定使用体罚管教孩子父母有罪。

评价该例句:好评差评指正

On pense que sa mort est la punition de son crime.

死亡被认为是她犯罪得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童面实施。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons qu'une durée de trois ans constitue une punition trop lourde.

我们认为,三年处罚过于严厉。

评价该例句:好评差评指正

Cela équivaut à une punition collective et est contraire au droit international humanitaire.

这相当于集体惩罚,违反了国际人主义法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, par exemple, interdire les punitions corporelles et autres sévices infligés aux enfants.

一个例子是禁止体罚及其他屈辱儿童行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons également les punitions collectives imposées par Israël au peuple palestinien à Gaza.

我们还谴责以色列加沙巴勒斯坦人民集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

L'article 33 de la même Convention prohibe la punition collective des personnes protégées.

该《公约》第33条还禁止受保护人员进行集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes n'étant pas autorisées, leurs détenteurs s'exposent à de sévères punitions.

这种类武器不发放许可证,并有这些武器人给予严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Pour une kari, il ne peut y avoir d'autre punition que la mort.

卡里面临惩罚没有别,只有死亡。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne saurait justifier la punition collective et l'humiliation quotidienne de tout un peuple.

反恐斗争不能证明全体人民集体惩罚和每天侮辱是正确

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les Roms et les Manouches ont rarement recours aux punitions dans leur manière d'éduquer.

罗姆人和马努沙人传统教育很少有惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a parlé de la « punition collective » d'1,5 million de résidents de Gaza.

欧洲联盟称其为加沙150万居民“集体惩罚”。

评价该例句:好评差评指正

La durée de la punition allait de cinq à 15 jours.

禁闭关押期从5天至15天不等。

评价该例句:好评差评指正

Cette punition est injuste.

这个惩罚没有由。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, Israël a persisté dans sa politique illégale de punitions collectives.

在审查所涉期间,以色列坚持其非法集体惩罚政策。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne devront jamais être utilisées comme forme de punition ou autre forme similaire.

此外,制裁必须包括明确目标、时间限制和定期审查条款,以及解除制裁确切条件,决不能将制裁用为惩罚或其他报复形式。

评价该例句:好评差评指正

L'approche doit toujours comprendre la carotte et le bâton - l'incitation et la punition.

既要有胡萝卜,也要有大棒——奖励和惩罚并用。

评价该例句:好评差评指正

En fait, soumettre le peuple palestinien entier à une punition collective nous paraît inacceptable.

实际上,我们不能接受全体巴勒斯坦人民实行集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oléacées, oléagineux, oléaire, oléandomycine, oléandre, oléandrine, oléandrose, oléate, olécrânalgie, olécrane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典电影选段

Le premier qui rit aura la punition de sa vie.

谁先笑就会后悔一世。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ça devait être horrible les punitions, des prières à des heures impossibles.

罚也很可怕,更半夜要你祈祷。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cependant, de là vint ma punition.

我也因此遭受了罚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Attendez... l'interrompit Harry. Qu'est-ce que je vais avoir comme punition ?

“等一等,”哈利急促地说,“给我的处分怎么说?”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

J'ai en plus tiré un trait sur les devoirs pour commencer la punition.

在家庭作业上画了一条线来开始罚。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.

“对你来说,脱水烧掉真是一种微不足道的罚。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On est désolé, on voulait juste échappé a la punition de papa !

我们很抱歉,我们只是想逃避爸爸的罚!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Frappé de douleur, le roi y voit dans cette perte une punition divine.

国王痛苦不堪,认为这是神圣的罚。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'ai trop vécu dans les hôpitaux pour aimer l'idée de punition collective.

" 我在医院待的时间太长,很难接受集体罚这个概念。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils disent qui n'a pas respecté la loi et quelle punition lui donner.

他们会判定谁触犯了法律,以及给予他们的罚是什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qu'est-ce qu'elle t'a donné comme punition ?

她叫你做什么了?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils étaient débarrassés du dragon, Malefoy avait récolté une punition, plus rien ne pouvait gâcher leur bonheur.

龙走了—— 马尔福将被关—— 有什么能破坏他们的这份喜悦呢? 答案就在楼梯下面等着呢。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu...tu.. ne penses pas que papa va se rappeler de la punition?

你......你......不认为爸爸会记住这个罚?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bah oui il n'a pas oublié la punition, c'est pour ça qu'il s’entraîne en attendant votre retour.

嗯,是的,他没有忘记罚,这就是为什么他在练习直到你回来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.

从各个方面去看,我们会感到人的一生处处是罚。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour Julie, 32 ans, plus question de potages monotone et fini le côté punition.

对于32岁的朱莉来说,汤不再有单调性的问题,并且终结了它罚性的一面。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La punition fut indolore, Julia ne se souviendrait jamais du passage au poste frontière ouest-allemand.

这个罚不痛不痒,越过西德边境时,朱莉亚完全不知道前后经过何。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais d'autres punitions sont prévues pour l'éloigner de sa victime et l'empêcher de recommencer.

但是,是会预先采取其他罚措施,以使他远离受害者并阻止他重蹈覆辙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si leur punition consistait à travailler avec Hagrid, ce serait moins difficile que prévu.

果他们要和海格一起劳动,那就不算太糟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, il y a deux méthodes : discipline et punition, mais aussi superstition !

因此,有两种方法:纪律和罚,同时也有迷信!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oléifère, oléiforme, oléine, oléinées, oléique, Olénékien, oléobromie, oléoduc, oléogineux, oléographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接