Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
大约7克重微型机器人外表极像蚱蜢。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称件东西。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子觉驮鞍重。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
箱橘子毛重50公斤。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
包皮算在内, 东西至少重20公斤。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
,单词极其简单却寓意深广。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
精神上痛苦重于肉体上痛苦。
Les incertitudes qui pèsent sur l'économie mondiale sont inquiétantes.
世界经济确定令人安。
C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.
种做法进步破坏了国际气氛。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义存在加重了世人负担。
Chacun connaît la menace qui pèse ainsi sur les voisins d'Israël.
每人都清楚对以色列邻国造成威胁。
Malheureusement, les dangers qui pèsent sur le processus de paix demeurent entiers.
是,和平过程风险目前仍然存在。
Car les menaces de dérive hégémonique qui pèsent sur les civilisations sont nombreuses.
事实上,许多源自霸权主义愿望威胁正在隐约出现在各种文明面前。
Le Comité réitère ses préoccupations quant aux menaces qui pèsent sur l'environnement.
委员会重申其对环境面临很大威胁问题表示关注。
Les menaces qui pèsent sur les zones côtières de faible altitude sont évidentes.
地势低洼沿海地区所受威胁显而易见。
La presse rapporte que le contexte actuel pèse lourdement sur les populations autochtones.
据媒体报告,目前环境对土著人口压力很大。
Il faut écarter cette menace inadmissible qui pèse sur l'humanité sur plusieurs niveaux.
需要在各级处理对人类可接受威胁。
Les menaces qui pèsent sur la sécurité humaine ont des causes profondes et structurelles.
人类安全面临着深刻和结构性质挑战。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
Les tâches familiales qui pèsent sur les femmes contribuent à l'inégalité des sexes.
家庭对妇女各种要求促成了两性间平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, quelles sont les menaces qui pèsent sur ces milieux ?
第三,这些珊瑚的生存环境面临的胁是什么?
Votre langue a elle seule pèse autant qu'un éléphant!
你的舌头就和大象一样了!
Face aux dangers qui pèsent sur elle, Sparte se métamorphose complètement.
面对胁,斯巴达做出彻底改变。
Donc, aller au contact ne me pèse pas du tout, au contraire.
因此,与人民交往一点也不令我感到,反地,我很开心。
Des pénuries qui pèsent lourd sur les comptes de la grande distribution.
- 严影响大型零售商账户的短缺。
J'peux même pas t'montrer son visage tellement il pèse, tu vois !
我至都不敢给你看他的脸,因为他地位太高了,你懂吧!
Malgré les menaces qui pèsent sur lui, il décide de ne pas fuir.
胁让他心情,他也没有逃避。
Les kangourous les plus lourds sont les mâles roux, qui pèsent jusqu'à 90 kg.
最的袋鼠是红色的雄性袋鼠,它们的体高达200磅。
Tuyau 24 : Au Canada, on se pèse... Surtout en livres.
在加拿大,我们称......通常是以磅为单位。
Quelque chose qui est lourd c'est quelque chose qui pèse beaucoup, quelque chose qui est pesant.
Quelque chose qui est lourd就是很的东西。
« Dehors tout ce qui pèse ! … tout ! et à la grâce de Dieu ! »
“把所有占分量的东西都扔下去!… … 所有的东西!”
A l’arrivée, certains ont tellement maigri qu’ils pèsent moins de la moitié du poids qu’ils faisaient.
到达目的地时,有一些候鸟瘦得连以前一半的体都不到。
Ces chouettons ne pèsent que 15 g.
小猫头鹰的量只有15g。
Les 2 énormes cloches pèsent 19 tonnes.
两个巨大的钟达19吨。
Elle fait 50 kilos. Elle pèse 50 kilos.
Elle fait 50 kilos.她体50公斤。
Par exemple, celui du cachalot pèse neuf kilos.
比如,抹香鲸脑子有9千克。
Un mètre cube de glace pèse 25 kilos.
一立方米的冰25公斤。
Son repas moyen pèse environ 20 kg.
它的平均膳食量约为20公斤。
Un monstre marin pèse dans les 450 kilos.
海怪达450公斤。
On ne sait pas comme le linge pèse, surtout quand il y a des draps.m
没人知道洗过的衣服有多的分量,尤其是那些被单。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释