Meilleurs pratiques en ce qui concerne certaines nouvelles utilisations des océans.
具体的新兴海洋用途法。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
这种合作超出当前行动问题的范畴。
Ce paradoxe est particulièrement vrai en ce qui concerne les élections.
这一矛盾现象对选举来说尤如此。
Ceci s'applique, de même, en ce qui concerne les cartes d'immigration.
这一作法也应用到移民卡。
L'État qui présente le rapport devrait expliquer qui sont ces employeurs exactement.
报告国应该说明,这些雇主到底是谁。
La situation en ce qui concerne la Serbie-et-Monténégro est évidemment plus complexe.
塞尔维亚和黑山的情况显然更为复杂。
Au Conseil, les avis sont partagés en ce qui concerne la CPI.
在安理会内对国际刑院持有不同意见。
Un autre mal qui semble négligé est celui qui est causé par la poliomyélite.
另一种似乎被忽视的疾是小儿麻痹症,我们已经在塞内加尔彻底消灭了这一疾。
La responsabilité retombe sur les personnes qui s'inscrivent ou qui font une recherche.
责任已经归属于登记人和搜索人。
Deuxièmement, en ce qui concerne la Corée du Sud, j'ai dit la vérité.
次,对于南朝鲜人,我已经谈了事实。
Ce sont les pauvres qui définissent la pauvreté et ce qui en détermine l'ampleur.
贫困者自己决定什么对他们来说意味着贫穷,并自行判断贫困的规模。
Se référer aux paragraphes 214 et suivants ci-dessus en ce qui concerne les groupes défavorisés.
请参阅上文有关处境不利的群体的第214段段落。
Les pays doivent honorer leurs engagements en ce qui concerne le développement économique et social.
各国必须履行自己关于经济和社会发展的承诺。
Trois avis se sont exprimés en ce qui concerne le projet d'alinéa d).
在(d)款草案上出现了三种观点。
Sa composition, en particulier en ce qui concerne ses membres permanents, ne peut rester inchangée.
安理会的组成、特别是常任理事国的组成,不能继续没有改变。
Des progrès ont aussi été réalisés en ce qui concerne les services partagés ou communs.
在共有和共同事务方面也取得了进展。
Les approches en ce qui concerne ces deux aspects diffèrent d'un État à l'autre.
各国对总资产担保权的这两个方面采取了不同的办法。
Différents avis ont été exprimés en ce qui concerne le rôle des codes de conduite.
各国对于行为守则的作用也表达了不同看法。
Il appartient aux pays développés d'honorer leurs engagements, notamment en ce qui concerne l'APD.
发达国家必须兑现他们的承诺,尤是官方发展援助承诺。
C'est, en effet, leur destination ou l'usage qui en est fait qui est criminel.
因此,实是它的目的或用途决定了它的犯罪性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour trop de nuit qui pensent .
弥漫在无思念你夜晚。
Il y a une tempête qui se prépare.
有一场正在酝酿暴风雨。
Ton silence est un cri qui fait mal .
你沉默是让我痛苦无声呐喊。
Mais Po n'avait plus personne à qui dire " bonjour" .
但是小波后面没有,对谁说你好。
Tiens, justement, qui sont ceux qui partent le plus ?
哪一个国家出国多呢?
Je ne veux plus être comme qui que ce soit.
我不想再扮演任何。
Mais à qui il parle, à qui vous parlez, bordel?
他在跟谁说话 你跟谁说话 妈?
L'homme qui te trompait n'étais pas le même qu'aujourd'hui celui qui te dit je t'aime.
欺骗你是昨日之我, 今日我愿全心付出。
Mais lui, qui le lui a dit?
又是谁告诉他呢?
Mais qui est-ce qui donne le plus de sens à son travail ?
但是,哪一个例子赋予工作更多意义呢?
Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !
我对着四周墙壁还有画像说话!
Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait.
巴斯德使看上去焦虑不安母亲和哭泣不止孩子平静下来。
" qui que ce soit." Alors, du vent!
任何动物 听明白了吗 哪凉快呆着去!
Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils.
所有财富像阳光一样耀眼。
Et cette vieille dame, qui est-ce ?
么这个年迈女士呢,她是谁?
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics.
情侣们在公共长椅上相互拥吻。
Les camarades qui m'ont revu ont été bien contents de me revoir vivant.
同伴们重新见到了我,都为能看见我活着回来而高兴。
Et ces terminaisons de temps, qui changent à chaque personne ! »
还有些时态词尾,每个称都要变化!”
C’est moi qui surpasserai cet homme !
我将超越这个!
Alors qui ? demande, impatient, l’homme fort.
么到底是谁呢?高大男不耐烦地问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释