有奖纠错
| 划词

1.Quinto, et enfin, l'apport des migrants à leur pays de destination doit lui aussi être valorisé.

1.第五也是最后一点,移徙者对目地国贡献也应得到最充分利用。

评价该例句:好评差评指正

2.Quinto, la mise en valeur des ressources nationales, tant humaines que matérielles, afin de permettre au pays de redevenir un acteur politique et économique majeur sur l'échiquier africain.

2.必须发展国家人力物质资源以使该国能够再次成为非洲主要政治角色。

评价该例句:好评差评指正

3.M. Anzola Quinto (Venezuela) dit que l'une des principales lignes de force de la révolution bolivarienne à été la mise en place d'un nouveau modèle de développement centré sur l'individu.

3.Anzola Quinto先生(委内拉)说,玻利瓦尔中心前提是建立一个新侧重于人类个体发展模式。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Gouvernement de M. Anzola Quinto se fait l'écho de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport sur l'importance de la création d'emplois de jeunes dans la lutte contre la pauvreté.

4.委内拉政府响应了秘书长在其报告(A/62/122)中就为青年创造就业机会对于消除贫穷重要性发出呼吁。

评价该例句:好评差评指正

5.M. Anzola Quinto (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : La délégation de la République bolivarienne du Venezuela s'associe à la déclaration faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.

5.安索拉·金托先生(委内拉玻利瓦尔共国)(以西班牙语发言):委内拉玻利瓦尔共国代表团支持古巴代表以不结盟运动名义所作发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zonale, zonalité, zonard, zonateux, zonation, zone, zoné, zone de couverture, zone de référence, zonéographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接