有奖纠错
| 划词

1.Normalement, chaque jour, 18 à 24 camions quittent la Jordanie.

1.通常情况下,每天有18至24辆卡车离开约

评价该例句:好评差评指正

2.Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

2.幸存的一代人日渐离开人世,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁来讲?

评价该例句:好评差评指正

3.De nombreux États Membres sont en fait prêts à devenir membres permanents du Conseil, quitte à payer un peu plus.

3.事实上,即使必须多捐款项,许多员国也愿意担任常任理事国。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est pourquoi les Palestiniens quittent peu à peu les terres et les maisons où ils ont vécu pendant des générations.

4.所以,巴勒斯坦人正逐渐离开其世代拥有的土地和家园。

评价该例句:好评差评指正

5.Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

5.所以最好的办法就是耐心地等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了的时间。

评价该例句:好评差评指正

6.Plusieurs experts ont choisi cette formule, quitte à prendre des dispositions spéciales pour l'évaluation de leurs compétences sous la supervision du secrétariat.

6.有些专家选择以此种方式上培训课程,作出单独安排在秘书处监督下进行考试。

评价该例句:好评差评指正

7.À notre sens, la question aurait dû, dans l'idéal, être traitée dans le cadre des instruments internationaux existants, quitte à les renforcer.

7.我们为,理想的做法是,应当通过现有国际文书处理这一问题,在这些文书基础上更上一层楼。

评价该例句:好评差评指正

8.Il ne faut plus tolérer le blanchiment de l'argent de la drogue, quitte à en finir avec les principaux conglomérats financiers dans le monde.

8.我们绝不能再容忍洗钱现象,即使这意味将调查世界上的一些主要的金融集团。

评价该例句:好评差评指正

9.Il préférait néanmoins conserver le terme «expulsion», au moins à titre provisoire, quitte à préciser qu'il était entendu dans son acception la plus large.

9.不过,他暂时为,即使必须从广义的方面界定其含义,也应该保留“驱逐”一词。

评价该例句:好评差评指正

10.On peut s'orienter vers les garanties intégrales classiques offrant la possibilité de compléter l'approche traditionnelle par les nouvelles mesures, quitte à apporter certains ajustements de détail.

10.一条道路是采用传统的全面保障措施,即作若干细微的调整,在旧的办法基础上采用若干新的措施。

评价该例句:好评差评指正

11.À sa vingt-quatrième session, le SBI a recommandé que les séances se terminent en principe à 18 heures, quitte à être prolongées exceptionnellement jusqu'à 21 heures, mais pas au-delà.

11.履行机构第二十议建议, 议一般应于下午6时结束,但在例外情况下可延长至不超过晚9时。

评价该例句:好评差评指正

12.On pourrait s'inspirer du système des modules - l'une des réussites de l'Initiative spéciale -, quitte à adapter les thèmes en fonction de l'évolution des priorités de l'Afrique.

12.可以借助成功的特别倡议分组事例,必要时调整主题配合新的非洲优先事项。

评价该例句:好评差评指正

13.En d'autres termes, pour reprendre la terminologie médicale de M. Malloch Brown, et quitte à recourir à une formule plutôt prosaïque : il vaut mieux prévenir que guérir.

13.换言之——用马洛赫·布朗先生引述的医学用语来说,我对使用这样一种乏味的模式表示歉意——预防胜过治疗。

评价该例句:好评差评指正

14.À sa vingt-quatrième session, le SBI a recommandé que les séances se terminent en principe à 18 heures, quitte à être prolongées exceptionnellement jusqu'à 21 heures, mais pas au-delà.

14.履行机构第二十议建议,议一般应于下午6时结束,例外情况下可延长,但不超过下午9时。

评价该例句:好评差评指正

15.Toutes les sections de la planification et du traitement mettront tout en œuvre pour éviter des perturbations, quitte à appliquer, sous réserve de faisabilité, des méthodes de travail parallèles.

15.所有规划和处理部门将竭尽全力避免服务中断的情况,包括在可行时利用其他工作方法。

评价该例句:好评差评指正

16.Il estime que le montant de l'indemnité de subsistance (missions) doit correspondre aux coûts de subsistance réels constatés au moment où il est fixé, quitte à le réviser périodiquement.

16.内部监督事务厅为,特派任务生活津贴率应体现在确定津贴率时实际的生活费用,还应定期审查津贴率,并根据可能出现的生活费用的实际变化作调整。

评价该例句:好评差评指正

17.À sa vingt-quatrième session, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) a recommandé que les séances se terminent à 18 heures quitte à être prolongées, exceptionnellement, jusqu'à 21 heures, mais pas au-delà.

17.附属履行机构(履行机构)第二十议建议, 议一般应于下午6时结束,但在例外情况下可延长至不超过下午9时。

评价该例句:好评差评指正

18.En conséquence, les Serbes du Kosovo sont plus nombreux à quitter le Kosovo qu'à y retourner, et de plus en plus de rapatriés vendent leurs propriétés et quittent à nouveau.

18.这导致离开科索沃的科索沃塞族人比返回者还多,而越来越多的返回者也在出售他们的财产,以便再次离开科索沃

评价该例句:好评差评指正

19.Le Rapporteur spécial était attaché au maintien du projet d'article 10, énonçant l'exigence du respect de la dignité d'une personne en cours d'expulsion, quitte à changer l'emplacement de cette disposition.

19.特别报告员十分愿意保留第10条草案,该条规定对驱逐者的尊严必须得到尊重,即使这意味这一条的规定可移至其他地方。

评价该例句:好评差评指正

20.Pour permettre la pleine participation de toutes les délégations, le document de travail devrait être examiné en séances plénières, quitte à déterminer par la suite les questions requérant une attention plus particulière.

20.为了使所有代表团都能充分参与,工作文件应在全体议上讨论,其后须决定哪些问题需要重讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phytase, phytate, phytéléphas, phytème, phytinate, phytine, phyto, phytobenthos, phytobézoard, phytobiologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

1.Choisir sa vie, quitte à la réinventer.

选择自己命运,重新开辟道路。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
Easy French

2.Quitte à payer plus cher, vous trouvez que ça vaut le coup ?

哪怕房租更贵,你觉得这是值得吗?

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Non pas, je vous quitte à dix heures.

“不,我十点钟必须离开你。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

4.Conquérir son destin, quitte à en inventer délibérément certains épisodes.

征服命运,即使要自己创造特别时刻。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

5.Quitte à prendre la risque. J'adore ça, les risques.

我敢承担风险 我很喜欢冒险。

「Golden Moustache」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.Je vais aller habiter chez mon parrain. Je quitte les Dursley à tout jamais.

我要和教父一起生活了,我要离开德思礼一家了。

「哈利·波特与班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Easy French

7.Non, je cherche un peu partout, je vais quitte à créer ma propre école.

不,我到处找工作,我要创建自己学校。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

8.Mon idée est de rester jusqu’au bout avec les amis, quittes à crever tous ensemble.

哪怕是同归于尽,我也要跟友们坚持到底。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

9.Conseil numéro un : éviter les routes populaires, quitte à faire un détour.

避开热门航线,即使这意味着要绕点远路。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.Dans les commencements, elle profitait des bonnes semaines, pour dégager, quitte à rengager la semaine suivante.

起初一段时间里,遇到生意好日子,便用把东西赎回,手头吃紧下星期又拿出去当了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Et ça, quitte à sacrifier la vie de deux adolescents pour l'atteindre ?

甚至不惜牺牲两个少年生命?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Il résolut donc d’utiliser cette propriété, quitte à employer un autre moyen, si celui-là ne réussissait pas.

因此他决定采用这一方法,如果不成功,再想别办法。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

13.Vous préférez planifier en avance, quitte à changer votre plan plus tard, si vous n'avez pas le choix.

你们喜欢提前做计划,如果你们没得选,会在比较迟时候改变计划。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Easy French

14.Mais à Paris, on préférait quand même rester à l'intérieur, quitte à avoir un peu moins de surface.

但在巴黎,我们还是更愿意待在市中心,哪怕面积小一些。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

15.Ils n'ont Dieu que pour elle, quitte à en oublier un peu le reste de la famille royale.

他们只相信她,哪怕这意味着要稍微忘记王室其他成员。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

16.Il faut veiller à ce que j'arrive sain et sauf à la capitale Zhaoge, quitte à te sacrifier.

要保证我能走到朝歌,而不是你。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.Il voulait en garnir l’office tout d’abord, quitte à domestiquer ceux que l’on prendrait plus tard.

他打算先抓充实他们食品室,以后有工夫再捉驯养。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

18.Vous préférez planifier en avance, quitte à changer votre plan plus tard, si vous n'avez pas vraiment le choix.

你们喜欢提前计划,至于稍后改变你们计划,如果你们没有选择。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

19.Vous préférez avoir un plan bien défini, quitte à le changer plus tard, si vous n'avez vraiment pas le choix.

你们喜欢有定下计划,至于之后再改,如果你们真没有选择了。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

20.Finalement, qu’est-ce qu’on quitte à ce moment-là ?

最后,我们那一刻留下了什么?

「Parlons français, c'est facile !」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pianome, pianotage, pianoter, pianoteur, piassava, piastre, piat, piatachier, piaule, piaulement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接