有奖纠错
| 划词

1.En même temps, la menace que font peser sur la sécurité et la stabilité du pays et de la région les plus de 100 000 anciens combattants désoeuvrés, instables et rétifs doit être prise très au sérieux.

1.与此同时,对100 000多名没有工作、变化无常、躁动不安前战斗人员给该国以及其他安全和稳定带来威胁,必须极重视。

评价该例句:好评差评指正

2.En revanche, le sujet des effets des conflits armés sur les traités paraît dépassé, à une époque où la guerre « officielle » a pratiquement disparu pour être remplacée par d'autres formes d'affrontement, toutes différentes les unes des autres et rétives à toute codification internationale.

2.另一面,现在“正规”战争基失、取而代之是情况各不相同而且无法进行国际法律编纂其他形式冲突,在这一历史时期,武装冲突对条约影响这一专题似乎过时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台, 打印纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

1.Serait-il un conservateur, un immobile immobiliste, un rétif aux changements ?

他是一个守旧的人吗,一个墨守成规的人,一个拒绝改变的人吗?

「C'est ça l'Europe ?!」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.La foule est rétive à l’entraînement des paladins.

群众的驱使。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年11

3.Et avec le déploiement des euromissiles américains en Allemagne de l'Ouest contre une base sociale-démocrate rétive.

随着美国在西德部署欧洲导弹,反对情愿的社会民主基础机翻

「RFI简易法语听 2015年11」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12

4.Elle est rétive la Corse -parfois c'est passionnant.

这是躁动的科西嘉岛 - 有时它令人兴奋。机翻

「La revue de presse 2022年12」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年5

5.Un peu d'énervement car la tente est rétive, mais beaucoup d'enthousiasme malgré tout.

有点紧张,因为帐篷是情愿 但尽管如此, 还是充满了热情。机翻

「RFI简易法语听 2023年5」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6

6.Son propriétaire, Elon Musk, est rétif à toute contrainte au nom du premier amendement de la Constitution américaine.

它的所有者埃隆马斯克以美国宪法第一修正案的名义拒绝任何约束。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年6」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10

7.L'auteur du portrait, Luc Le Vaillant est une plume de Libé, et mon contemporain, rétif aux vagues idéologiques contemporaines...

肖像的作者 Luc Le Vaillant 是 Libé 的笔,和我同时代的人, 抵抗当代意识形态的浪潮. . . .机翻

「La revue de presse 2022年10」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Ses cheveux d'un noir de jais, eux, n'avaient pas changé: ils étaient toujours en bataille et restaient obstinément rétifs à tous ses efforts pour les coiffer.

然而,他乌黑的头发仍旧和以前一样:不管他想什么法子,它们仍旧乱糟糟地不听话

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

9.Mais quelle patience, quelle énergie pour conduire à destination cette troupe rétive, et quelles fatigues à braver ! Le gain est péniblement acquis que ce dur métier rapporte !

但是,要有多大的耐性、多大的毅才能把这群不听话的牲畜赶到目的地啊!路上要吃多少苦啊!生意人嫌钱也并不容易啊!

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

10.Les Nains se révélèrent rétifs et difficiles à mater, car ils supportaient mal d'être dominés par d'autres, leurs cœurs n'étaient pas faciles à sonder et on ne pouvait en faire des ombres.

事实证明,矮人是躁动不安的,难以制服,因为他们无法忍被他人支配,他们的心不容易理解,他们不能被变成阴影。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢, 打砸抢分子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接